答庞参军·其四 答龐參軍·其四

dá páng cān jūn qí sì

陶渊明 魏晋 陶淵明 魏晉

táo yuān míng · wèi jìn

标签: 伤怀傷懷抒情抒情赠别贈別

jiāyóuwèishìjiāngfēn

sòngěrxiánshāngxīn

jiùchǔmiǎomiǎo西yún

zhīzizhīyuǎnliánghuàwén

嘉游未斁,誓将离分。

送尔于路,衔觞无欣。

依依旧楚,邈邈西云。

之子之远,良话曷闻。

嘉遊未斁,誓將離分。

送爾於路,銜觴無欣。

依依舊楚,邈邈西雲。

之子之遠,良話曷聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

同游甚乐未尽兴,君行匆匆又离去。 送你来到大路上,举杯欲饮无欢意。 江陵故地心依恋,遥望西云深情寄。 斯人离我去远方,知心话语难再叙。同遊甚樂未盡興,君行匆匆又離去。 送你來到大路上,舉杯欲飲無歡意。 江陵故地心依戀,遙望西雲深情寄。 斯人離我去遠方,知心話語難再敘。

注释

嘉游:美好的、令人愉快的游赏。斁(yì):满足,厌烦。誓:同“逝”,发语词。 尔:你。衔:含。衔觞:指饮酒。 依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。 之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。嘉遊:美好的、令人愉快的遊賞。斁(yì):滿足,厭煩。誓:同“逝”,發語詞。 爾:你。銜:含。銜觴:指飲酒。 依依:依戀的樣子。舊楚:指江陵。江陵是古代楚國的國都郢,所以稱江陵爲“舊楚”。邈邈:遙遠的樣子。西雲:西去的雲。 之子:此人,指龐參軍。之遠:走向遠方。曷:同“何”,怎麼。

赏析

此诗当作于宋少帝景平二年(424年),是年八月宋文帝改元为元嘉元年。当时陶渊明隐居在浔阳郡上京里(今江西省九江市郊),庞参军奉命从江陵(今属湖北)出使上都(今南京),途径浔阳,作诗赠与陶渊明,陶渊明以此诗作答。此詩當作於宋少帝景平二年(424年),是年八月宋文帝改元爲元嘉元年。當時陶淵明隱居在潯陽郡上京裏(今江西省九江市郊),龐參軍奉命從江陵(今屬湖北)出使上都(今南京),途徑潯陽,作詩贈與陶淵明,陶淵明以此詩作答。

← 返回诗文列表