驾出北郭门行 駕出北郭門行

jià chū běi guō mén xíng

阮瑀 魏晋 阮瑀 魏晉

ruǎn yǔ · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

jiàchūběiguōmén

fánkěnchí

xiàchēchíchú

yǎngzhéyángzhī

wénqiūlínzhōng

jiàojiàoyǒubēi

jièwènzhěchū

wèinǎi

qīnshě

hòuzēngér

hánshí

dòngbiānchuíshī

xiāoròujǐn

ruòshù

cángkōngshìzhōng

háinéngzhī

shàngzhǒngcháchù

cúnwángyǒngbié

qīnjiàn

lèixiàshēngzhèng

jiān

qióngèyǒu

chuángàohòudàirén

wèimíngguī

驾出北郭门。

马樊不肯驰。

下车步踟蹰。

仰折枯杨枝。

顾闻丘林中。

噭噭有悲啼。

借问啼者出。

何为乃如斯。

亲母舍我殁。

后母憎孤儿。

饥寒无衣食。

举动鞭捶施。

骨消肌肉尽。

体若枯树皮。

藏我空室中。

父还不能知。

上冢察故处。

存亡永别离。

亲母何可见。

泪下声正嘶。

弃我于此间。

穷厄岂有赀。

传告后代人。

以此为明规。

駕出北郭門。

馬樊不肯馳。

下車步踟躕。

仰折枯楊枝。

顧聞丘林中。

噭噭有悲啼。

借問啼者出。

何爲乃如斯。

親母舍我歿。

後母憎孤兒。

飢寒無衣食。

舉動鞭捶施。

骨消肌肉盡。

體若枯樹皮。

藏我空室中。

父還不能知。

上冢察故處。

存亡永別離。

親母何可見。

淚下聲正嘶。

棄我於此間。

窮厄豈有貲。

傳告後代人。

以此爲明規。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

车驾出北门。马樊不肯放松。下车步行徘徊。仰折枯杨枝。顾听到山林中。呼号有呼号哭泣。请问这啼的出。为什么就这样。亲母亲离开我死。后母憎恨孤儿。饥寒没有衣食。举动鞭刑实施。骨骼肌肉完全消失。体像枯树皮。藏我空室中。父还不知道。墓地考察原处。存亡永远离别。亲母亲哪里可以看到。泪下声正嘶叫。放弃我在这里。困境是否有财产。传告诉后代人。以此为规范。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考車駕出北門。馬樊不肯放鬆。下車步行徘徊。仰折枯楊枝。顧聽到山林中。呼號有呼號哭泣。請問這啼的出。爲什麼就這樣。親母親離開我死。後母憎恨孤兒。飢寒沒有衣食。舉動鞭刑實施。骨骼肌肉完全消失。體像枯樹皮。藏我空室中。父還不知道。墓地考察原處。存亡永遠離別。親母親哪裏可以看到。淚下聲正嘶叫。放棄我在這裏。困境是否有財產。傳告訴後代人。以此爲規範。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

车驾出北门。马樊不肯放松。下车步行徘徊。仰折枯杨枝。顾听到山林中。呼号有呼号哭泣。请问这啼的出。为什么就这样。亲母亲离开我死。后母憎恨孤儿。饥寒没有衣食。举动鞭刑实施。骨骼肌肉完全消失。体像枯树皮。藏我空室中。父还不知道。墓地考察原处。存亡永远离别。亲母亲哪里可以看到。泪下声正嘶叫。放弃我在这里。困境是否有财产。传告诉后代人。以此为规范。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考車駕出北門。馬樊不肯放鬆。下車步行徘徊。仰折枯楊枝。顧聽到山林中。呼號有呼號哭泣。請問這啼的出。爲什麼就這樣。親母親離開我死。後母憎恨孤兒。飢寒沒有衣食。舉動鞭刑實施。骨骼肌肉完全消失。體像枯樹皮。藏我空室中。父還不知道。墓地考察原處。存亡永遠離別。親母親哪裏可以看到。淚下聲正嘶叫。放棄我在這裏。困境是否有財產。傳告訴後代人。以此爲規範。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表