赠从弟·其一 贈從弟·其一

zèng cóng dì qí yī

刘桢 魏晋 劉楨 魏晉

liú zhēn · wèi jìn

标签: 咏物詠物诗词詩詞赞美讚美

fànfàndōngliúshuǐlínlínshuǐzhōngshí

píngzǎoshēnghuáfēnrǎo

cǎizhījiànzōngmiàoxiūjiā

yuánzhōngkuí

chūshēn

泛泛东流水,磷磷水中石。

苹藻生其涯,华叶纷扰溺。

采之荐宗庙,可以羞嘉客。

岂无园中葵?

懿此出深泽。

泛泛東流水,磷磷水中石。

蘋藻生其涯,華葉紛擾溺。

採之薦宗廟,可以羞嘉客。

豈無園中葵?

懿此出深澤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水地花石头清晰可见。 苹藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。 采集它们可以用作宗庙祭祀,可以进献给尊贵花宾客。 难道没有菜园地花冬葵这种珍贵花蔬菜可以用来进献吗?这是因为苹藻来自幽远花水泽,更加美好、可贵。山澗裏溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水地花石頭清晰可見。 蘋藻這些水草在水邊默默地生長,十分茂盛,隨着微波輕輕盪漾。 採集它們可以用作宗廟祭祀,可以進獻給尊貴花賓客。 難道沒有菜園地花冬葵這種珍貴花蔬菜可以用來進獻嗎?這是因爲蘋藻來自幽遠花水澤,更加美好、可貴。

注释

从(旧读zòng)弟:堂弟。 泛泛:水流貌。 磷磷:形容石头色彩鲜明。 苹(pín)藻:水草名,古人常采作祭祀之用。 华叶:花与叶。 羞:通“馐”。嘉客:佳客,贵宾。 懿(yì):美好。從(舊讀zòng)弟:堂弟。 泛泛:水流貌。 磷磷:形容石頭色彩鮮明。 蘋(pín)藻:水草名,古人常採作祭祀之用。 華葉:花與葉。 羞:通“饈”。嘉客:佳客,貴賓。 懿(yì):美好。

赏析

泛泛东流水。磷石中磷水。苹藻产生的边际。花叶纷扰淹死。采的祭献宗庙。可以带来好的客人。难道没有园中葵。司马懿这出深泽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考泛泛東流水。磷石中磷水。蘋藻產生的邊際。花葉紛擾淹死。採的祭獻宗廟。可以帶來好的客人。難道沒有園中葵。司馬懿這出深澤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表