送应氏二首 送應氏二首

sòng yīng shì èr shǒu

曹植 魏晋 曹植 魏晉

cáo zhí · wèi jìn

标签: 写景寫景宴会宴會慰勉慰勉诗词詩詞送别送別

dēngběimángbǎnyáowàngluòyángshān

luòyánggōngshìjǐnshāofén

yuánqiángjiēdùnjīngshàngcāntiān

jiànjiùlǎodànxīnshǎonián

xíngjìnghuāngchóutián

yóuzijiǔguīshíqiān

zhōngxiāotiáoqiānrényān

niànpíngchángjiénéngyán

èr

qīngshínánjiāhuìcháng

tiānzhōngrénmìngruòcháoshuāng

yuànzhǎn嬿yànwǎnyǒuzhīshuòfāng

qīnbìngsòngzhìjiǔyáng

zhōngkuìbáo

bīnyǐnjǐnshāng

àizhìwàngshēnkuìzhōngcháng

shānchuānqiěyuǎnbiéhuìzhǎng

yuànwèiniǎoshīgāoxiáng

其一

步登北邙阪,遥望洛阳山。

洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。

垣墙皆顿擗,荆棘上参天。

不见旧耆老,但睹新少年。

侧足无行径,荒畴不复田。

游子久不归,不识陌与阡。

中野何萧条,千里无人烟。

念我平常居,气结不能言。

其二

清时难屡得,嘉会不可常。

天地无终极,人命若朝霜。

愿得展嬿婉,我友之朔方。

亲昵并集送,置酒此河阳。

中馈岂独薄?

宾饮不尽觞。

爱至望苦深,岂不愧中肠?

山川阻且远,别促会日长。

愿为比翼鸟,施翮起高翔。

其一

步登北邙阪,遙望洛陽山。

洛陽何寂寞,宮室盡燒焚。

垣牆皆頓擗,荊棘上參天。

不見舊耆老,但睹新少年。

側足無行徑,荒疇不復田。

遊子久不歸,不識陌與阡。

中野何蕭條,千里無人煙。

念我平常居,氣結不能言。

其二

清時難屢得,嘉會不可常。

天地無終極,人命若朝霜。

願得展嬿婉,我友之朔方。

親暱並集送,置酒此河陽。

中饋豈獨薄?

賓飲不盡觴。

愛至望苦深,豈不愧中腸?

山川阻且遠,別促會日長。

願爲比翼鳥,施翮起高翔。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

作者:佚名 其一译文 一步步登上北邙山山坡,远远望见洛阳四周群山。 洛阳城显得多么的寂寞,昔日的宫室全都被烧焚。 随处可见的是残垣断壁,荆棘高高仿佛上与天齐。 再也寻不见旧时的老人,看到的尽是些小伙少年。 踏足地面觅不出条路径,荒芜了的土地谁来耕田! 游子已经多年没有归来,再也认不得交错的陌阡。 原野是何等的萧条,千里地见不到人烟。 想起平日一道生活的人,伤心哽咽竟无片语只言。 其二译文 太平的盛世百年难见,欢乐的聚会不可常逢 天地之悠悠无穷无尽,人生之寿命短如晨霜 愿我的好友诸事顺利,平安抵达邺城的北方 亲密的友人聚首相送,设宴饯行在名都洛阳 难道是酒宴不够丰盛?是宾客觥酬不够欢畅 情谊越深则离别越苦,怎能不使我心愧难当? 此去的山川既阻且长,离别时匆匆会面更难 我多希望化成比翼鸟,与你们展翅一同飞翔 其一注释 ①北邙:山名,在洛阳东北。阪(bǎn),同“坂”,山坡。 ②宫室句:初平元年(公元190年),董卓挟汉献帝迁都长安,把洛阳的宗庙宫室全部焚毁。 ③顿:塌坏。擗(pǐ“匹”音):分裂。 ④参天,上高至天。荆棘参天,形容十分荒凉。 ⑤耆(qí):六十岁以上的人。耆老,犹言德高之老年人。 ⑥畴:田亩。田:动词,耕种。 ⑦念我句:这句是代久不归的游子(即应氏)设词,应氏曾居家于洛阳。平常居,一作“平生亲”。 其二注释 ① 清时:太平之时,黄河变清,叫清时。 ②嘉会:欢会。 ③终极:穷尽。 ④嬿婉:欢乐。 ⑤我友:指应氏。之:去,往。朔方:北方,指邺之冀州。 ⑥亲昵:朋友。河阳:孟津渡,在河南省孟县南。 ⑦中馈:酒食。这句说:难道是预备的酒食不够吗?是因为在此离别之际,饮一千杯酒都还觉得不够罢了。 ⑧爱至句:犹言朋友之间情谊越深,离别时的悲苦就越深。 ⑨别促句:离别的时间过得很快,再见面却遥遥无期。 ⑩翮(hé):鸟翎的茎,代指鸟的翅膀。施翮:展翅。作者:佚名 其一譯文 一步步登上北邙山山坡,遠遠望見洛陽四周羣山。 洛陽城顯得多麼的寂寞,昔日的宮室全都被燒焚。 隨處可見的是殘垣斷壁,荊棘高高彷彿上與天齊。 再也尋不見舊時的老人,看到的盡是些小夥少年。 踏足地面覓不出條路徑,荒蕪了的土地誰來耕田! 遊子已經多年沒有歸來,再也認不得交錯的陌阡。 原野是何等的蕭條,千里地見不到人煙。 想起平日一道生活的人,傷心哽咽竟無片語只言。 其二譯文 太平的盛世百年難見,歡樂的聚會不可常逢 天地之悠悠無窮無盡,人生之壽命短如晨霜 願我的好友諸事順利,平安抵達鄴城的北方 親密的友人聚首相送,設宴餞行在名都洛陽 難道是酒宴不夠豐盛?是賓客觥酬不夠歡暢 情誼越深則離別越苦,怎能不使我心愧難當? 此去的山川既阻且長,離別時匆匆會面更難 我多希望化成比翼鳥,與你們展翅一同飛翔 其一註釋 ①北邙:山名,在洛陽東北。阪(bǎn),同“坂”,山坡。 ②宮室句:初平元年(公元190年),董卓挾漢獻帝遷都長安,把洛陽的宗廟宮室全部焚燬。 ③頓:塌壞。擗(pǐ“匹”音):分裂。 ④參天,上高至天。荊棘參天,形容十分荒涼。 ⑤耆(qí):六十歲以上的人。耆老,猶言德高之老年人。 ⑥疇:田畝。田:動詞,耕種。 ⑦念我句:這句是代久不歸的遊子(即應氏)設詞,應氏曾居家於洛陽。平常居,一作“平生親”。 其二註釋 ① 清時:太平之時,黃河變清,叫清時。 ②嘉會:歡會。 ③終極:窮盡。 ④嬿婉:歡樂。 ⑤我友:指應氏。之:去,往。朔方:北方,指鄴之冀州。 ⑥親暱:朋友。河陽:孟津渡,在河南省孟縣南。 ⑦中饋:酒食。這句說:難道是預備的酒食不夠嗎?是因爲在此離別之際,飲一千杯酒都還覺得不夠罷了。 ⑧愛至句:猶言朋友之間情誼越深,離別時的悲苦就越深。 ⑨別促句:離別的時間過得很快,再見面卻遙遙無期。 ⑩翮(hé):鳥翎的莖,代指鳥的翅膀。施翮:展翅。

注释

太平的盛世百年难见,欢乐的聚会不可常逢 天地之悠悠无穷无尽,人生之寿命短如晨霜 愿我的好友诸事顺利,平安抵达邺城的北方 亲密的友人聚首相送,设宴饯行在名都洛阳 难道是酒宴不够丰盛?是宾客觥酬不够欢畅 情谊越深则离别越苦,怎能不使我心愧难当? 此去的山川既阻且长,离别时匆匆会面更难 我多希望化成比翼鸟,与你们展翅一同飞翔 ①北邙:山名,在洛阳东北。阪(bǎn),同“坂”,山坡。 ②宫室句:初平元年(公元190年),董卓挟汉献帝迁都长安,把洛阳的宗庙宫室全部焚毁。 ③顿:塌坏。擗(pǐ“匹”音):分裂。 ④参天,上高至天。荆棘参天,形容十分荒凉。 ⑤耆(qí):六十岁以上的人。耆老,犹言德高之老年人。 ⑥畴:田亩。田:动词,耕种。 ⑦念我句:这句是代久不归的游子(即应氏)设词,应氏曾居家于洛阳。平常居,一作“平生亲”。 ① 清时:太平之时,黄河变清,叫清时。 ②嘉会:欢会。 ③终极:穷尽。 ④嬿婉:欢乐。 ⑤我友:指应氏。之:去,往。朔方:北方,指邺之冀州。 ⑥亲昵:朋友。河阳:孟津渡,在河南省孟县南。 ⑦中馈:酒食。这句说:难道是预备的酒食不够吗?是因为在此离别之际,饮一千杯酒都还觉得不够罢了。 ⑧爱至句:犹言朋友之间情谊越深,离别时的悲苦就越深。 ⑨别促句:离别的时间过得很快,再见面却遥遥无期。 ⑩翮(hé):鸟翎的茎,代指鸟的翅膀。施翮:展翅。太平的盛世百年難見,歡樂的聚會不可常逢 天地之悠悠無窮無盡,人生之壽命短如晨霜 願我的好友諸事順利,平安抵達鄴城的北方 親密的友人聚首相送,設宴餞行在名都洛陽 難道是酒宴不夠豐盛?是賓客觥酬不夠歡暢 情誼越深則離別越苦,怎能不使我心愧難當? 此去的山川既阻且長,離別時匆匆會面更難 我多希望化成比翼鳥,與你們展翅一同飛翔 ①北邙:山名,在洛陽東北。阪(bǎn),同“坂”,山坡。 ②宮室句:初平元年(公元190年),董卓挾漢獻帝遷都長安,把洛陽的宗廟宮室全部焚燬。 ③頓:塌壞。擗(pǐ“匹”音):分裂。 ④參天,上高至天。荊棘參天,形容十分荒涼。 ⑤耆(qí):六十歲以上的人。耆老,猶言德高之老年人。 ⑥疇:田畝。田:動詞,耕種。 ⑦念我句:這句是代久不歸的遊子(即應氏)設詞,應氏曾居家於洛陽。平常居,一作“平生親”。 ① 清時:太平之時,黃河變清,叫清時。 ②嘉會:歡會。 ③終極:窮盡。 ④嬿婉:歡樂。 ⑤我友:指應氏。之:去,往。朔方:北方,指鄴之冀州。 ⑥親暱:朋友。河陽:孟津渡,在河南省孟縣南。 ⑦中饋:酒食。這句說:難道是預備的酒食不夠嗎?是因爲在此離別之際,飲一千杯酒都還覺得不夠罷了。 ⑧愛至句:猶言朋友之間情誼越深,離別時的悲苦就越深。 ⑨別促句:離別的時間過得很快,再見面卻遙遙無期。 ⑩翮(hé):鳥翎的莖,代指鳥的翅膀。施翮:展翅。

赏析

这组诗作于建安十六年(211年),曹植时年二十岁。应氏指应玚、应璩兄弟,二人并为曹植的好友。曹植作此诗时离董卓作乱已历二十余年,因为不断的军阀混战,。昔日繁华的京都已经残破不堪,面对荒凉萧条景色,又想到马上要与友人各奔一方。于是他写下了《送应氏二首》。 其一赏析 此诗作于建安十六年(公元211年)。应氏指应玚、应璩兄弟。应玚为"建安七子"之一。曹植时年二十岁,被封为平原侯,应玚被任为平原侯庶子。同年七月,曹植随其父曹操西征马超,途经洛阳。当时应玚也在军中。之后不久,应玚受命为五官将文学,行将北上,曹植设宴送别应氏,写了两苗诗。这苕写洛阳遭董卓之乱后的残破景象。 "步登北邙阪,遥望洛阳山"二旬,写信步登上北亡嚣山,洛阳周围的群山便会历历在目。北邙即亡墨山,在洛阳城北,是曹植送应玚的必经之路。"登"和"望"提挈全诗。只有登上北亡山,才能遥望洛阳四周的群山。这二旬,既交待了诗人综观洛阳的立足点,又为下面描写洛阳的荒凉景象,选取了适宜的角度。这样写,合乎事理,使人感到诗中所呈现的景物自然、真切。 接着,诗人写远望中的洛阳。首先映入眼帘的是一派萧条、凄凉的景象:"洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。"往日洛阳繁荣、昌盛的景象不见了,眼前只是一座被焚烧后的寂寞荒城。读到这里,读者会很自然地联想到当年董卓焚烧洛阳时的情景。初平元年(公元190年),董卓为了逃避关东各州郡联军的讨伐,挟持汉献帝迁都长安,临行前悉烧宫庙,官府,居家。二百里内,室屋荡尽,无复鸡犬 (《资治通鉴》卷五十九)。给人民带来了无穷的灾难。这里,诗人用"何寂寞"引起下文,为后面具体描绘洛阳的残破景象作了必要的铺垫。 被焚烧后的洛阳是何等景象呢?展现在人们面前的是:"垣墙皆顿擗,荆棘上参天。"顿擗,倒塌崩裂。这两句的意思是,废的残破不堪的墙壁都断裂了,丛生的荆棘高接云天。这是一幅衰败荒芜的景象。寥寥数语,勾画出一幅伤心惨目的大动乱后的社会画图,为上两句所反映的事实作了形象的说明和补充。远望中的洛阳是这样,那么洛阳人又是一种什么样子呢?诗中写道:不见旧耆老,但睹新少年。旧,这里指原先的。耆老,年老、年迈的老人。睹,看见新,指后出生的。诗人眼含热泪,在向读者沉痛地诉说洛阳城中所见到的情景:往日那些年迈的老人都先后死去了,见到的尽是一些不相识的后生少年。可见,社会动乱给人民带来多么沉重的灾难。 接着,诗人又继续为我们描绘:色郊外所见到的情景:"侧足无行径,荒畴不复田。"田园无人耕种,杂草丛生,路径无法辨识,只好拨开草丛侧身前进,足见其荒芜的严重程度。诗人于此。 摄取生动、具体的圆回,刿毁八似地荔到出仕丛中少一性叫情状,使人感到自然、真实、可信。"游子久不归,不识陌与阡。"旬中的游子指应氏。应氏曾在洛阳居住过。董卓乱起,应玚漂泊在外,一直没有回过洛阳,所以说"久不归"。战乱使家乡一片荒凉,他又怎能辨识家乡田间的小道呢? 以上几句,诗人写遥望中所见及在洛阳所见的情景,在点上进行了必要的渲染,极形象地说明了战乱给社会和人民所带来的沉重灾难。然而,诗人没有就此止笔,而是把视线从点上向面上扩展开来,从洛阳移到整个辽阔的平原:"中原何萧条,千里无人烟。"这两句,在全诗中起着画龙点睛的作用。作者采用一种感叹的旬式,用一个"何萧条"的感叹,和"元人烟的概括,把千里平原一片荒凉的寂寞情景呈现在读者的面前,从而使诗的意境升华到一个新的高度。 "念我平常亲,气结不能言"二句,是诗人代应玚而言。面对灾难深重的现实,对于人民的苦难和人生的漂泊不定,应玚想到即将离开洛阳,"平常亲"再也不能相亲了,郁积在胸中的忧愁涌上心头,竟使他达到"不能言"的程度,集中地表达了诗人憎恶战乱,同情人民的思想情怀。 诗人作这首诗时,距董卓祸乱发生已有二十年之久,而社会景象仍如此荒残,可见当时祸乱给人民所造成危害的程度。诗中从城市的破坏、田园的荒废、人民的死亡,详尽地描绘出战乱之后洛阳和中原广大地区残破萧条的景象,反映了"千里无人烟"凄凉、悲楚的社会现实,是那个时代社会动乱所造成的严重后果的形象反映。它可以和历史相印证,也可以和曹操的《蒿里行》、王粲《七哀诗》其一、蔡琰《悲愤诗》相印证。 这首诗在写作技巧上也有许多独到之处。首先,它是一首送别诗,但诗人突破一般送别诗写作的框框,不是从写送行入手,而是别开生面地描写洛阳衰败残破的景象,而这种残破不堪的景象又同特定的社会背景紧密地联系在一起,使诗歌在反映现实生活的深度和广吏上都超出了一般送:日诗的范围。其次,诗人在艺术构思上也独具匠心。开头两旬,总领全诗。诗人登山远望,先从洛阳山下笔,然后再写残破的洛阳、萧条荒凉的原野。最后,抒发游子的离乡别土之情。这样,总述与分写相问,由近及远地展开。层次分明,前后照应,结构紧凑,浑然一体。第三,诗歌的语言也很准确、形象、生动。比如:"登"、"望"、"何寂寞"、"尽烧焚"、"皆顿擗"、"上参天"、"侧足刀、"无人烟"等等。写洛阳的残破,诗人用"尽烧焚"来形容、渲染。"尽"字用得恰到好处。一个"尽"字,既写出了董卓之乱给人民造成的灾难,又交代了"何寂寞"的原因。又如:"侧足无行径"旬中的"侧足"二字,也用得极妙。诗人把在草丛中步履艰难的情状,生动、形象地刻画了出来,使人有身临其境之感。总之,这茜'诗无论是在思想内容,还是在艺术形式方面,都代表了曹植前期诗作的一定水平。它是建安诗歌中为数不多的直接反映汉末动乱现实的优秀诗篇之一。 其二赏析 这首诗着重抒写惜别之情。关于这首诗,清人陈祚明在《采菽堂古诗选》中曾评论说: "此诗用意宛转,曲曲入情,以人命之不常,惜别离之难遣,临歧凄楚,行者又非壮游,相爱虽深,愧难援手,留连片晷,但怨不欢,因作强辞自解,妄意会日之长。"这些,比较正确地概括了诗歌的含意,为我们更好地理解诗意提供了借鉴。 诗人从清时难得、嘉会不常写起,引起人生短促的感慨,再写欢送宴会,最后以比翼鸟展翅高翔作结,表现了朋友间离别之情和对友人的慰勉。 "清时难屡得,嘉会不可常。"清时,指政治清明的时世。屡得,多得。嘉会,指美好的朋友聚集的盛会。政治清明的时世难以多得,美好的盛会不能经常。两联对偶句,既有比喻嘉会象政治清明的时世难得那样不能经常,又含有前因后果的关系。正是由于战乱没有平息,社会不安定,国家没有统一,清明的时世没有到来,所以,朋友间的聚会自然就不能经常。诗人流露出对当时国家政治时世的不满和对朋友的聚会的珍惜之情。本诗写送别,先从当时的时势下笔,为后面叙写惜别之情定下了思想基调,给人以高屋建瓴之感,足见诗人运笔之巧妙。 "天地无终极,人命若朝霜"两句,是说天地无穷无尽,没有终极的时候,而人的寿命却象早晨的霜露般短暂。读到这里,使我们联想起曹操在《短歌行》中的诗句:"对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。刀同是感叹人生之短暂,曹操从酒宴和歌舞场面说升去,慨义人生明翘召币,半华剀同趔,出丌扁口、似吟低唱,过渡到"求贤若渴"的高昂情绪,洋溢着积极进取的精神。而曹植却从天地没有极限写起,引发出人的寿命象晨霜般短促,蕴含劝慰朋友应珍惜难得的聚会之意。"无终极"和"若朝霜"两相对照,明写人生之短暂+,实指对朋友间相聚的珍惜,进一步说明上二句中的"嘉会不可常",暗示诗人壮志未酬的忧伤。 接着,诗人写对应氏兄弟的美好祝愿:"愿得展燎婉,我友之朔方。"展,申也。嫌婉,安乐而和顺。朔方,北方,此当指邺城而言。应玚曾作为曹植的属僚,同曹植一起,随曹操西正马超,路过洛阳,不久,应玚受命转为五官将文学,不得不离开曹植北上,投奔留守于邺城的五官中郎将曹丕。应玚在《侍卫五官中郎将建章台集诗》中曾以"朝雁"自喻,说:"问子游何乡,戢翼飞徘徊往春翔二土,今冬客南淮。"当指这次"之朔方"。曹植在送行之际,表达了自己对朋友的美好祝愿:祝愿朋友诸事如意,平安顺利到达北方。 以下,诗人转入对送别宴会的具体描写。"亲昵并集送,置酒此河阳",为了欢送应氏,亲朋们聚集起来,在河的北岸设酒宴就是理所当然的事了。古称"水北为阳,水南为阴。""中馈岂独薄?宾饮不尽觞",中馈,古代多由妇女主持馈食之事,叫主中馈。谈,进食给长者。这里捐饯行的酒宴。薄,不丰盛。觞,酒杯。尽觞,干杯。难道是酒宴不丰盛?客人们为何饮得不那么欢畅。这里,诗人没有直接叙写朋友间的离别之倩,而是通过询问客人们饮酒不欢畅的原因,暗喻离别时的忧伤,表达了诗人对应氏及朋友们的依依惜别之情。 "爱至望苦深,岂不愧中肠?"二句,诗人跳出对筵宴的具体描述,向转与朋及涸目驯期翌。删厌厶州'硼屈'蚋'因而期望也就深厚,而诗人又无能为力,无法满足应氏的殷切期望,所以内心感到很惭愧。诗中,蕴含着歉疚、深沉的感情,这种忧郁的感情,可能与其兄曹丕此时被汉献帝任命为五宫中郎将及副丞柜事有关。 接着,诗人继续叙写对朋友的依恋之情:"山川阻且远,别促会曰长。"山川险阻而路途遥远,别离的时间已很短促,再次相会的日子将会很长。这二句,一是言其怼朋友即将离别的依恋;二是说明聚会难得,应该珍惜,何不开怀畅饮。它和"中馈岂独薄,宾饮不尽觞二句相照应,是对"不尽觞"的宾客的劝酒辞"。 最后两句:"愿为比翼鸟,施翮起高翔。"比翼鸟,是指翅膀并在一起飞翔的两只鸟,古人常以此比喻男女间纯真的爱情。此处比喻朋友闾的情谊。施翮(禾),展翅。这二句,是在上二句基础上的合理的想象和发挥。既然朋友聚会很难,而且相会的日子叉很久远,那么盆:么办?诗人展开理想的翅膀,进行了大胆、合理的想象:愿化作比翼鸟,和朋友们展翅高翔。这里,诗人没有抒写离愁别绪,而是满含激情,愿与朋友们比翼双飞,表现了诗人对未来的美好希望,读来荡气回肠,感人至深。 《送应氏》第二首在写作上有自己的特色。它主要的特色就是全鬣紧紧围绕一个"情"字。诗人写送别的筵宴,先不写其场面和盛况,而是从当时的时势着笔,造成一种聚会难得、机不可失的气氛,领起全篇。接着,正面描写对应氏兄弟的祝愿和欢送。这里,虽然交代了欢送筵宴,但仍未具体描写,只是用"中馈岂独薄"来反衬,最后以比翼鸟比喻。全诗虚写聚会,实写欢送惜别之情,虚实相生,用意宛转,曲曲入情。此外,对偶句的运用也纯熟自然,恰到好处。比如,"清时难屡得,为会刁:可常"和"天地无终极,人命若朝霜"等旬式,对偶工整、朋审慎,增强了诗歌的感染力。這組詩作於建安十六年(211年),曹植時年二十歲。應氏指應瑒、應璩兄弟,二人併爲曹植的好友。曹植作此詩時離董卓作亂已歷二十餘年,因爲不斷的軍閥混戰,。昔日繁華的京都已經殘破不堪,面對荒涼蕭條景色,又想到馬上要與友人各奔一方。於是他寫下了《送應氏二首》。 其一賞析 此詩作於建安十六年(公元211年)。應氏指應瑒、應璩兄弟。應瑒爲"建安七子"之一。曹植時年二十歲,被封爲平原侯,應瑒被任爲平原侯庶子。同年七月,曹植隨其父曹操西征馬超,途經洛陽。當時應瑒也在軍中。之後不久,應瑒受命爲五官將文學,行將北上,曹植設宴送別應氏,寫了兩苗詩。這苕寫洛陽遭董卓之亂後的殘破景象。 "步登北邙阪,遙望洛陽山"二旬,寫信步登上北亡囂山,洛陽周圍的羣山便會歷歷在目。北邙即亡墨山,在洛陽城北,是曹植送應瑒的必經之路。"登"和"望"提挈全詩。只有登上北亡山,才能遙望洛陽四周的羣山。這二旬,既交待了詩人綜觀洛陽的立足點,又爲下面描寫洛陽的荒涼景象,選取了適宜的角度。這樣寫,合乎事理,使人感到詩中所呈現的景物自然、真切。 接着,詩人寫遠望中的洛陽。首先映入眼簾的是一派蕭條、淒涼的景象:"洛陽何寂寞,宮室盡燒焚。"往日洛陽繁榮、昌盛的景象不見了,眼前只是一座被焚燒後的寂寞荒城。讀到這裏,讀者會很自然地聯想到當年董卓焚燒洛陽時的情景。初平元年(公元190年),董卓爲了逃避關東各州郡聯軍的討伐,挾持漢獻帝遷都長安,臨行前悉燒宮廟,官府,居家。二百里內,室屋蕩盡,無復雞犬 (《資治通鑑》卷五十九)。給人民帶來了無窮的災難。這裏,詩人用"何寂寞"引起下文,爲後面具體描繪洛陽的殘破景象作了必要的鋪墊。 被焚燒後的洛陽是何等景象呢?展現在人們面前的是:"垣牆皆頓擗,荊棘上參天。"頓擗,倒塌崩裂。這兩句的意思是,廢的殘破不堪的牆壁都斷裂了,叢生的荊棘高接雲天。這是一幅衰敗荒蕪的景象。寥寥數語,勾畫出一幅傷心慘目的大動亂後的社會畫圖,爲上兩句所反映的事實作了形象的說明和補充。遠望中的洛陽是這樣,那麼洛陽人又是一種什麼樣子呢?詩中寫道:不見舊耆老,但睹新少年。舊,這裏指原先的。耆老,年老、年邁的老人。睹,看見新,指後出生的。詩人眼含熱淚,在向讀者沉痛地訴說洛陽城中所見到的情景:往日那些年邁的老人都先後死去了,見到的盡是一些不相識的後生少年。可見,社會動亂給人民帶來多麼沉重的災難。 接着,詩人又繼續爲我們描繪:色郊外所見到的情景:"側足無行徑,荒疇不復田。"田園無人耕種,雜草叢生,路徑無法辨識,只好撥開草叢側身前進,足見其荒蕪的嚴重程度。詩人於此。 攝取生動、具體的圓回,劌毀八似地荔到出仕叢中少一性叫情狀,使人感到自然、真實、可信。"遊子久不歸,不識陌與阡。"旬中的遊子指應氏。應氏曾在洛陽居住過。董卓亂起,應瑒漂泊在外,一直沒有回過洛陽,所以說"久不歸"。戰亂使家鄉一片荒涼,他又怎能辨識家鄉田間的小道呢? 以上幾句,詩人寫遙望中所見及在洛陽所見的情景,在點上進行了必要的渲染,極形象地說明了戰亂給社會和人民所帶來的沉重災難。然而,詩人沒有就此止筆,而是把視線從點上向面上擴展開來,從洛陽移到整個遼闊的平原:"中原何蕭條,千里無人煙。"這兩句,在全詩中起着畫龍點睛的作用。作者採用一種感嘆的旬式,用一個"何蕭條"的感嘆,和"元人煙的概括,把千里平原一片荒涼的寂寞情景呈現在讀者的面前,從而使詩的意境昇華到一個新的高度。 "念我平常親,氣結不能言"二句,是詩人代應瑒而言。面對災難深重的現實,對於人民的苦難和人生的漂泊不定,應瑒想到即將離開洛陽,"平常親"再也不能相親了,鬱積在胸中的憂愁湧上心頭,竟使他達到"不能言"的程度,集中地表達了詩人憎惡戰亂,同情人民的思想情懷。 詩人作這首詩時,距董卓禍亂髮生已有二十年之久,而社會景象仍如此荒殘,可見當時禍亂給人民所造成危害的程度。詩中從城市的破壞、田園的荒廢、人民的死亡,詳盡地描繪出戰亂之後洛陽和中原廣大地區殘破蕭條的景象,反映了"千里無人煙"淒涼、悲楚的社會現實,是那個時代社會動亂所造成的嚴重後果的形象反映。它可以和歷史相印證,也可以和曹操的《蒿里行》、王粲《七哀詩》其一、蔡琰《悲憤詩》相印證。 這首詩在寫作技巧上也有許多獨到之處。首先,它是一首送別詩,但詩人突破一般送別詩寫作的框框,不是從寫送行入手,而是別開生面地描寫洛陽衰敗殘破的景象,而這種殘破不堪的景象又同特定的社會背景緊密地聯繫在一起,使詩歌在反映現實生活的深度和廣吏上都超出了一般送:日詩的範圍。其次,詩人在藝術構思上也獨具匠心。開頭兩旬,總領全詩。詩人登山遠望,先從洛陽山下筆,然後再寫殘破的洛陽、蕭條荒涼的原野。最後,抒發遊子的離鄉別土之情。這樣,總述與分寫相問,由近及遠地展開。層次分明,前後照應,結構緊湊,渾然一體。第三,詩歌的語言也很準確、形象、生動。比如:"登"、"望"、"何寂寞"、"盡燒焚"、"皆頓擗"、"上參天"、"側足刀、"無人煙"等等。寫洛陽的殘破,詩人用"盡燒焚"來形容、渲染。"盡"字用得恰到好處。一個"盡"字,既寫出了董卓之亂給人民造成的災難,又交代了"何寂寞"的原因。又如:"側足無行徑"旬中的"側足"二字,也用得極妙。詩人把在草叢中步履艱難的情狀,生動、形象地刻畫了出來,使人有身臨其境之感。總之,這茜'詩無論是在思想內容,還是在藝術形式方面,都代表了曹植前期詩作的一定水平。它是建安詩歌中爲數不多的直接反映漢末動亂現實的優秀詩篇之一。 其二賞析 這首詩着重抒寫惜別之情。關於這首詩,清人陳祚明在《采菽堂古詩選》中曾評論說: "此詩用意宛轉,曲曲入情,以人命之不常,惜別離之難遣,臨歧悽楚,行者又非壯遊,相愛雖深,愧難援手,留連片晷,但怨不歡,因作強辭自解,妄意會日之長。"這些,比較正確地概括了詩歌的含意,爲我們更好地理解詩意提供了借鑑。 詩人從清時難得、嘉會不常寫起,引起人生短促的感慨,再寫歡送宴會,最後以比翼鳥展翅高翔作結,表現了朋友間離別之情和對友人的慰勉。 "清時難屢得,嘉會不可常。"清時,指政治清明的時世。屢得,多得。嘉會,指美好的朋友聚集的盛會。政治清明的時世難以多得,美好的盛會不能經常。兩聯對偶句,既有比喻嘉會象政治清明的時世難得那樣不能經常,又含有前因後果的關係。正是由於戰亂沒有平息,社會不安定,國家沒有統一,清明的時世沒有到來,所以,朋友間的聚會自然就不能經常。詩人流露出對當時國家政治時世的不滿和對朋友的聚會的珍惜之情。本詩寫送別,先從當時的時勢下筆,爲後面敘寫惜別之情定下了思想基調,給人以高屋建瓴之感,足見詩人運筆之巧妙。 "天地無終極,人命若朝霜"兩句,是說天地無窮無盡,沒有終極的時候,而人的壽命卻象早晨的霜露般短暫。讀到這裏,使我們聯想起曹操在《短歌行》中的詩句:"對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。刀同是感嘆人生之短暫,曹操從酒宴和歌舞場面說升去,慨義人生明翹召幣,半華剴同趔,出丌扁口、似吟低唱,過渡到"求賢若渴"的高昂情緒,洋溢着積極進取的精神。而曹植卻從天地沒有極限寫起,引發出人的壽命象晨霜般短促,蘊含勸慰朋友應珍惜難得的聚會之意。"無終極"和"若朝霜"兩相對照,明寫人生之短暫+,實指對朋友間相聚的珍惜,進一步說明上二句中的"嘉會不可常",暗示詩人壯志未酬的憂傷。 接着,詩人寫對應氏兄弟的美好祝願:"願得展燎婉,我友之朔方。"展,申也。嫌婉,安樂而和順。朔方,北方,此當指鄴城而言。應瑒曾作爲曹植的屬僚,同曹植一起,隨曹操西正馬超,路過洛陽,不久,應瑒受命轉爲五官將文學,不得不離開曹植北上,投奔留守於鄴城的五官中郎將曹丕。應瑒在《侍衛五官中郎將建章臺集詩》中曾以"朝雁"自喻,說:"問子游何鄉,戢翼飛徘徊往春翔二土,今冬客南淮。"當指這次"之朔方"。曹植在送行之際,表達了自己對朋友的美好祝願:祝願朋友諸事如意,平安順利到達北方。 以下,詩人轉入對送別宴會的具體描寫。"親暱並集送,置酒此河陽",爲了歡送應氏,親朋們聚集起來,在河的北岸設酒宴就是理所當然的事了。古稱"水北爲陽,水南爲陰。""中饋豈獨薄?賓飲不盡觴",中饋,古代多由婦女主持饋食之事,叫主中饋。談,進食給長者。這裏捐餞行的酒宴。薄,不豐盛。觴,酒杯。盡觴,乾杯。難道是酒宴不豐盛?客人們爲何飲得不那麼歡暢。這裏,詩人沒有直接敘寫朋友間的離別之倩,而是通過詢問客人們飲酒不歡暢的原因,暗喻離別時的憂傷,表達了詩人對應氏及朋友們的依依惜別之情。 "愛至望苦深,豈不愧中腸?"二句,詩人跳出對筵宴的具體描述,向轉與朋及涸目馴期翌。刪厭厶州'硼屈'蚋'因而期望也就深厚,而詩人又無能爲力,無法滿足應氏的殷切期望,所以內心感到很慚愧。詩中,蘊含着歉疚、深沉的感情,這種憂鬱的感情,可能與其兄曹丕此時被漢獻帝任命爲五宮中郎將及副丞櫃事有關。 接着,詩人繼續敘寫對朋友的依戀之情:"山川阻且遠,別促會曰長。"山川險阻而路途遙遠,別離的時間已很短促,再次相會的日子將會很長。這二句,一是言其懟朋友即將離別的依戀;二是說明聚會難得,應該珍惜,何不開懷暢飲。它和"中饋豈獨薄,賓飲不盡觴二句相照應,是對"不盡觴"的賓客的勸酒辭"。 最後兩句:"願爲比翼鳥,施翮起高翔。"比翼鳥,是指翅膀並在一起飛翔的兩隻鳥,古人常以此比喻男女間純真的愛情。此處比喻朋友閭的情誼。施翮(禾),展翅。這二句,是在上二句基礎上的合理的想象和發揮。既然朋友聚會很難,而且相會的日子叉很久遠,那麼盆:麼辦?詩人展開理想的翅膀,進行了大膽、合理的想象:願化作比翼鳥,和朋友們展翅高翔。這裏,詩人沒有抒寫離愁別緒,而是滿含激情,願與朋友們比翼雙飛,表現了詩人對未來的美好希望,讀來蕩氣迴腸,感人至深。 《送應氏》第二首在寫作上有自己的特色。它主要的特色就是全鬣緊緊圍繞一個"情"字。詩人寫送別的筵宴,先不寫其場面和盛況,而是從當時的時勢着筆,造成一種聚會難得、機不可失的氣氛,領起全篇。接着,正面描寫對應氏兄弟的祝願和歡送。這裏,雖然交代了歡送筵宴,但仍未具體描寫,只是用"中饋豈獨薄"來反襯,最後以比翼鳥比喻。全詩虛寫聚會,實寫歡送惜別之情,虛實相生,用意宛轉,曲曲入情。此外,對偶句的運用也純熟自然,恰到好處。比如,"清時難屢得,爲會刁:可常"和"天地無終極,人命若朝霜"等旬式,對偶工整、朋審慎,增強了詩歌的感染力。

← 返回诗文列表