孟冬篇 孟冬篇
孟冬十月。
阴气厉清。
武官诫田。
讲旅统兵。
元龟袭吉。
元光着明。
蚩尤跸路。
风弭雨停。
乘舆启行。
鸾鸣幽轧。
虎贲采骑。
飞象珥鹖。
钟鼓铿锵。
箫管嘈喝。
万骑齐镳。
千乘等盖。
夷山填谷。
平林涤薮。
张罗万里。
尽其飞走。
趯趯狡兔。
扬白跳翰。
猎以青骹。
掩以修竿。
韩卢宋鹊。
呈才骋足。
噬不尽绁。
牵麋掎鹿。
魏氏发机。
养基抚弦。
都卢寻高。
搜索猴猨。
庆忌孟贲。
蹈谷超峦。
张目决眦。
发怒穿冠。
顿熊扼虎。
蹴豹搏䝙。
气有余势。
负象而趋。
获车既盈。
日侧乐终。
罢役解徒。
大飨离宫。
乱曰。
圣皇临飞轩。
论功校猎徒。
死禽积如京。
流血成沟渠。
明诏大劳赐。
大官供有无。
走马行酒醴。
驱车布肉鱼。
鸣鼓举觞爵。
击钟釂无余。
绝纲纵麟麑。
弛罩出凤雏。
收功在羽校。
威灵振鬼区。
陛下长欢乐。
永世合天符。
孟冬十月。
陰氣厲清。
武官誡田。
講旅統兵。
元龜襲吉。
元光着明。
蚩尤蹕路。
風弭雨停。
乘輿啓行。
鸞鳴幽軋。
虎賁採騎。
飛象珥鶡。
鐘鼓鏗鏘。
簫管嘈喝。
萬騎齊鑣。
千乘等蓋。
夷山填谷。
平林滌藪。
張羅萬里。
盡其飛走。
趯趯狡兔。
揚白跳翰。
獵以青骹。
掩以修竿。
韓盧宋鵲。
呈才騁足。
噬不盡紲。
牽麋掎鹿。
魏氏發機。
養基撫弦。
都盧尋高。
搜索猴猨。
慶忌孟賁。
蹈谷超巒。
張目決眥。
發怒穿冠。
頓熊扼虎。
蹴豹搏貙。
氣有餘勢。
負象而趨。
獲車既盈。
日側樂終。
罷役解徒。
大饗離宮。
亂曰。
聖皇臨飛軒。
論功校獵徒。
死禽積如京。
流血成溝渠。
明詔大勞賜。
大官供有無。
走馬行酒醴。
驅車布肉魚。
鳴鼓舉觴爵。
擊鐘釂無餘。
絕綱縱麟麑。
弛罩出鳳雛。
收功在羽校。
威靈振鬼區。
陛下長歡樂。
永世合天符。
分享
译文
作者:佚名 农历十月,肃杀之气锋利清寒。武官文告百姓,要征兵集训。用龟甲占卜时吉事相因,元光年间因此显明。蚩尤出行肃清道旁,风雨也消弭停止。登车开始行程,鸾凤鸣叫声声。虎贲卫士众多。称为飞象的武臣插雉尾于冠左右以示武勇。钟鼓之声响亮,萧管之乐喧闹。万名骑士并驾,千驾战车齐驱。夷平山峰,填满沟壑,摧毁林木,涤除野草污秽。张开万里的罗网,将其间的飞禽走兽尽皆捕取。那跳跃着的狡猾兔子,眼睛露白不屑地穿梭着。用青骹来猎取它,行动前猎手先隐藏在长长的竹子上。韩国与宋国的良犬凭着敏锐的嗅觉奔驰追踪。被绳索牢牢束缚,为主人猎取麋鹿。善射者魏氏张开了弓,神射养由基抚弄着弓弦。擅长攀爬的都卢人登上高处,搜索猴猿。猛士庆忌和孟贲,穿越过山谷峰峦。瞪着双眼,怒气上涌使头发直竖刺穿了头冠。踩着熊,扼住老虎。追逐豹子,和䝙搏斗。做完这些还有余力,扛着象快步行走。狩猎的搜获十分丰盛,日头落下活动也要结束了。让那些做事的人都放下手上的工作,在离宫大摆筵席。曲子也要结尾,结尾的乐曲这样唱到:圣明的主上来登上轻车,论功赏赐猎手。死去的禽兽堆积好似小山,鲜血流成沟渠,君主英明的诏示犒劳猎手。主管膳食的官员准备宴席,传递军令的斥候运送酒浆。宴席丰盛肉鱼无数,随鼓声举杯,随钟声干杯,众人兴致高昂。割开网子放出幼麒麟,打开罩子放出小凤凰。建立武功,威震边疆。陛下欢乐长久,永远拥有天命。作者:佚名 農曆十月,肅殺之氣鋒利清寒。武官文告百姓,要徵兵集訓。用龜甲占卜時吉事相因,元光年間因此顯明。蚩尤出行肅清道旁,風雨也消弭停止。登車開始行程,鸞鳳鳴叫聲聲。虎賁衛士衆多。稱爲飛象的武臣插雉尾於冠左右以示武勇。鐘鼓之聲響亮,蕭管之樂喧鬧。萬名騎士並駕,千駕戰車齊驅。夷平山峯,填滿溝壑,摧毀林木,滌除野草污穢。張開萬里的羅網,將其間的飛禽走獸盡皆捕取。那跳躍着的狡猾兔子,眼睛露白不屑地穿梭着。用青骹來獵取它,行動前獵手先隱藏在長長的竹子上。韓國與宋國的良犬憑着敏銳的嗅覺奔馳追蹤。被繩索牢牢束縛,爲主人獵取麋鹿。善射者魏氏張開了弓,神射養由基撫弄着弓弦。擅長攀爬的都盧人登上高處,搜索猴猿。猛士慶忌和孟賁,穿越過山谷峯巒。瞪着雙眼,怒氣上湧使頭髮直豎刺穿了頭冠。踩着熊,扼住老虎。追逐豹子,和貙搏鬥。做完這些還有餘力,扛着象快步行走。狩獵的搜獲十分豐盛,日頭落下活動也要結束了。讓那些做事的人都放下手上的工作,在離宮大擺筵席。曲子也要結尾,結尾的樂曲這樣唱到:聖明的主上來登上輕車,論功賞賜獵手。死去的禽獸堆積好似小山,鮮血流成溝渠,君主英明的詔示犒勞獵手。主管膳食的官員準備宴席,傳遞軍令的斥候運送酒漿。宴席豐盛肉魚無數,隨鼓聲舉杯,隨鐘聲乾杯,衆人興致高昂。割開網子放出幼麒麟,打開罩子放出小鳳凰。建立武功,威震邊疆。陛下歡樂長久,永遠擁有天命。
赏析
孟冬十月。阴气厉清。官员告诫田。习武练兵。元龟吉祥。元光着明。蚩尤跸路。风消雨停。乘车出发。鸾鸣被轧。虎贲采骑。象牙耳环鸥飞。钟鼓铿锵。箫管齐鸣。一万骑兵奔驰。千乘等盖。平山填谷。平林涤沼泽。张罗万里。尽其飞行。诟诟狡猾的兔子。扬白跳翰。打猎用青、肋骨高突外张。掩用长竿。韩卢宋鹊。呈才能施展足够。咬不完全束缚。麋鹿牵拉。魏氏发机。培养基抚弦。都卢不久高。搜索猴猿。庆忌孟贲。跨过深谷,翻越山峦。张眼眼眶深陷。发怒穿戴。顿熊扼死虎。脚踢豹手搏躯。气有余势必。负象而去。获车已满。太阳旁边乐终。停工解人。大宴离宫。尾声。圣皇登飞轩。论功校猎人。猎物堆如京。流血成沟渠。明诏大慰劳赏赐。太官供应有没有。骑马去酒。驱车陈放肉和鱼。击鼓举觞爵。敲钟釂无余。绝网纵麟小鹿。松弛罩从凤雏。功效在羽校。声威震动鬼区。陛下长欢乐。永远合天符。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孟冬十月。陰氣厲清。官員告誡田。習武練兵。元龜吉祥。元光着明。蚩尤蹕路。風消雨停。乘車出發。鸞鳴被軋。虎賁採騎。象牙耳環鷗飛。鐘鼓鏗鏘。簫管齊鳴。一萬騎兵奔馳。千乘等蓋。平山填谷。平林滌沼澤。張羅萬里。盡其飛行。詬詬狡猾的兔子。揚白跳翰。打獵用青、肋骨高突外張。掩用長竿。韓盧宋鵲。呈才能施展足夠。咬不完全束縛。麋鹿牽拉。魏氏發機。培養基撫弦。都盧不久高。搜索猴猿。慶忌孟賁。跨過深谷,翻越山巒。張眼眼眶深陷。發怒穿戴。頓熊扼死虎。腳踢豹手搏軀。氣有餘勢必。負象而去。獲車已滿。太陽旁邊樂終。停工解人。大宴離宮。尾聲。聖皇登飛軒。論功校獵人。獵物堆如京。流血成溝渠。明詔大慰勞賞賜。太官供應有沒有。騎馬去酒。驅車陳放肉和魚。擊鼓舉觴爵。敲鐘釂無餘。絕網縱麟小鹿。鬆弛罩從鳳雛。功效在羽校。聲威震動鬼區。陛下長歡樂。永遠合天符。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…