于玄武陂作诗 於玄武陂作詩
兄弟共行游,驱车出西城。
野田广开辟,川渠互相经。
黍稷何郁郁,流波激悲声。
菱芡覆绿水,芙蓉发丹荣。
柳垂重荫绿,向我池边生。
乘渚望长洲,群鸟讙哗鸣。
萍藻泛滥浮,澹澹随风倾。
忘忧共容与,畅此千秋情。
兄弟共行遊,驅車出西城。
野田廣開闢,川渠互相經。
黍稷何鬱郁,流波激悲聲。
菱芡覆綠水,芙蓉發丹榮。
柳垂重蔭綠,向我池邊生。
乘渚望長洲,羣鳥讙譁鳴。
萍藻氾濫浮,澹澹隨風傾。
忘憂共容與,暢此千秋情。
分享
译文
好兄弟几个一块出来,把车子赶到西城门外。 广阔的田野已被开垦,无数的水渠成队成排。 谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有气派。 菱角鸡头米盖着绿水,芙蓉的红花笑逐颜开。 柳枝披垂立一道绿墙,轻轻把池子环抱起来。 登上了小渚远望大洲,听一片鸟鸣心头畅快。 浮萍和水藻池中飘满,风吹着它们东倒西歪。 观此景叫人闲适无愁,长久的美情难以忘怀。好兄弟幾個一塊出來,把車子趕到西城門外。 廣闊的田野已被開墾,無數的水渠成隊成排。 穀子和高粱多麼繁茂,淙淙的渠水真有氣派。 菱角雞頭米蓋着綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開。 柳枝披垂立一道綠牆,輕輕把池子環抱起來。 登上了小渚遠望大洲,聽一片鳥鳴心頭暢快。 浮萍和水藻池中飄滿,風吹着它們東倒西歪。 觀此景叫人閒適無愁,長久的美情難以忘懷。
注释
玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操为了训练水师,在邺城西南开辟玄武池。陂,堤岸。 兄弟:指曹丕、曹植等人。 西城:指邺城之西门。 互相经:互相交通。经,经过。此为交叉之意。 黍稷:泛指农作物。黍,黄小米。稷,高粱。郁郁:茂密的样子。 激:水流因受阻而腾涌、飞溅。悲声:动听的响声。 菱芡(qiàn):水生植物菱角和鸡头,皆可食用。 芙蓉:荷花。丹荣:红花。 荫:树荫。 乘:登上。渚:小洲,水中的小块陆地。洲:水中的陆地。 讙(huān):喧哗。 萍藻:水生植物浮萍和藻类植物。泛滥:广阔的样子。一作滥泛。 澹(dàn)澹:水波摇动的样子。倾:倒。 容与:舒缓安适的样子。 千秋情:永恒的友谊,此或仅指兄弟手足之情。玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操爲了訓練水師,在鄴城西南開闢玄武池。陂,堤岸。 兄弟:指曹丕、曹植等人。 西城:指鄴城之西門。 互相經:互相交通。經,經過。此爲交叉之意。 黍稷:泛指農作物。黍,黃小米。稷,高粱。鬱郁:茂密的樣子。 激:水流因受阻而騰湧、飛濺。悲聲:動聽的響聲。 菱芡(qiàn):水生植物菱角和雞頭,皆可食用。 芙蓉:荷花。丹榮:紅花。 蔭:樹蔭。 乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。 讙(huān):喧譁。 萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。氾濫:廣闊的樣子。一作濫泛。 澹(dàn)澹:水波搖動的樣子。傾:倒。 容與:舒緩安適的樣子。 千秋情:永恆的友誼,此或僅指兄弟手足之情。
赏析
曹丕的游宴诗多作于建安时期。当时他既是五官中郎将,又是曹操长子,建安二十二年之后又成为魏太子,大部分时间都过着悠游自得的公子生活。这时期的诗,在极写游宴盛况及欢娱场面之后,往往也会归结到生命的感慨。《于玄武陂作》就是这时期所作的这一类诗。 这是一首记游写景之作。此诗用直叙的方法,写诗人同弟弟行游玄武池时所看到的景物和愉悦忘忧的心态。 “兄弟共行游,驱车出西城”两句点明出城行游一事和行游的地点。人在野外观赏景物时,一般都是由宏观到微观。“野田广开辟,川渠互相经”两句写在邺城西面宏观看到野外宽广开阔的田地和纵横交织的河渠。接下去,从宏观到微观。“黍稷何郁郁”一句由“野田广开辟”一句而来,写田野里庄稼茂盛。“流波激悲声”一句由“川渠互相经”一句而来,写流水发出动听的声响。“菱芡覆绿水”以下八句,由写田野、河渠转向写玄武池的各种景物:菱芡、荷花、垂柳、萍藻,叶绿花红,枝繁叶茂;池中绿水随风动荡,长洲上的群鸟在欢快歌唱。在诗人笔下,玄武池之美景令人神往:田野广阔,庄稼茂盛;池水交错,波涛汹涌;绿水红花,柳荫照水;萍藻泛滥,众鸟喧哗。形象鲜明,有声有色,生动具体,写出了玄武池的美丽和勃勃生机。如此之美景,足以使人忘记忧伤,沉浸在欢畅之中。最后“忘忧共容与,畅此千秋情”两句,由景及情,自然地收束了全诗。 此诗虽属游宴诗,但同建安时期的其他游宴诗相比,却有不同。它没有涉及宴乐,而是用自然的语言集中描写田园景物,具有后来田园诗的意味。曹丕的遊宴詩多作於建安時期。當時他既是五官中郎將,又是曹操長子,建安二十二年之後又成爲魏太子,大部分時間都過着悠遊自得的公子生活。這時期的詩,在極寫遊宴盛況及歡娛場面之後,往往也會歸結到生命的感慨。《於玄武陂作》就是這時期所作的這一類詩。 這是一首記遊寫景之作。此詩用直敘的方法,寫詩人同弟弟行遊玄武池時所看到的景物和愉悅忘憂的心態。 “兄弟共行遊,驅車出西城”兩句點明出城行遊一事和行遊的地點。人在野外觀賞景物時,一般都是由宏觀到微觀。“野田廣開闢,川渠互相經”兩句寫在鄴城西面宏觀看到野外寬廣開闊的田地和縱橫交織的河渠。接下去,從宏觀到微觀。“黍稷何鬱郁”一句由“野田廣開闢”一句而來,寫田野裏莊稼茂盛。“流波激悲聲”一句由“川渠互相經”一句而來,寫流水發出動聽的聲響。“菱芡覆綠水”以下八句,由寫田野、河渠轉向寫玄武池的各種景物:菱芡、荷花、垂柳、萍藻,葉綠花紅,枝繁葉茂;池中綠水隨風動盪,長洲上的羣鳥在歡快歌唱。在詩人筆下,玄武池之美景令人神往:田野廣闊,莊稼茂盛;池水交錯,波濤洶湧;綠水紅花,柳蔭照水;萍藻氾濫,衆鳥喧譁。形象鮮明,有聲有色,生動具體,寫出了玄武池的美麗和勃勃生機。如此之美景,足以使人忘記憂傷,沉浸在歡暢之中。最後“忘憂共容與,暢此千秋情”兩句,由景及情,自然地收束了全詩。 此詩雖屬遊宴詩,但同建安時期的其他遊宴詩相比,卻有不同。它沒有涉及宴樂,而是用自然的語言集中描寫田園景物,具有後來田園詩的意味。