气出唱 氣出唱

qì chū chàng

曹操 魏晋 曹操 魏晉

cáo cāo · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

huáyīnshānwèi

gāobǎizhàngyúnwèizhīgài

xiānrénláichūsuífēnglièzhī

chuīdòngxiāoqínyínyín

jiǔjīnxiāngchéngwèi

shùshí

chuīcáocáo

cóng西běiláishíxiāndàoduōjiàyān

chéngyúnjiàlóng

áoyóunǎidàokūnlúnzhīshān

西wángshénxiānjīnzhǐtíng

láizhěwèishuí

chìsōngwángqiáonǎixuánzhīmén

gòngyǐnshídàohuánghūn

duōjiàzuòwànsuìzhǎngzisūn

华阴山,自以为大。

高百丈,浮云为之盖。

仙人欲来,出随风,列之雨。

吹我洞箫,鼓瑟琴,何訚訚!

酒与歌戏,今日相乐诚为乐。

玉女起,起舞移数时。

鼓吹一何嘈嘈。

从西北来时,仙道多驾烟,

乘云驾龙,郁何务务。

遨游八极,乃到昆仑之山,

西王母侧,神仙金止玉亭。

来者为谁?

赤松王乔,乃德旋之门。

乐共饮食到黄昏。

多驾合坐,万岁长,宜子孙。

華陰山,自以爲大。

高百丈,浮雲爲之蓋。

仙人慾來,出隨風,列之雨。

吹我洞簫,鼓瑟琴,何誾誾!

酒與歌戲,今日相樂誠爲樂。

玉女起,起舞移數時。

鼓吹一何嘈嘈。

從西北來時,仙道多駕煙,

乘雲駕龍,鬱何務務。

遨遊八極,乃到崑崙之山,

西王母側,神仙金止玉亭。

來者爲誰?

赤松王喬,乃德旋之門。

樂共飲食到黃昏。

多駕合坐,萬歲長,宜子孫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

华山,自以为大。高百丈,为的是浮云。仙人要来,出随风,列的雨。吹我洞箫,弹琴鼓瑟一样,为什么谦和恭敬!饮酒唱歌游戏,今天你快乐确实快乐。玉女起身,跳舞好长时间。吹吹打打是多么嘈杂。从西北来的时候,神仙道多用烟,驾龙乘云,抑郁什么事务。遨游天下,于是到昆仑山,西王母身边,神仙金只玉亭。来的是谁?赤松子和王子乔,于是德旋转的门。音乐一起吃喝黄昏。多套在一起,万岁长,宜子孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考華山,自以爲大。高百丈,爲的是浮雲。仙人要來,出隨風,列的雨。吹我洞簫,彈琴鼓瑟一樣,爲什麼謙和恭敬!飲酒唱歌遊戲,今天你快樂確實快樂。玉女起身,跳舞好長時間。吹吹打打是多麼嘈雜。從西北來的時候,神仙道多用煙,駕龍乘雲,抑鬱什麼事務。遨遊天下,於是到崑崙山,西王母身邊,神仙金只玉亭。來的是誰?赤松子和王子喬,於是德旋轉的門。音樂一起喫喝黃昏。多套在一起,萬歲長,宜子孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

华山,自以为大。高百丈,为的是浮云。仙人要来,出随风,列的雨。吹我洞箫,弹琴鼓瑟一样,为什么谦和恭敬!饮酒唱歌游戏,今天你快乐确实快乐。玉女起身,跳舞好长时间。吹吹打打是多么嘈杂。从西北来的时候,神仙道多用烟,驾龙乘云,抑郁什么事务。遨游天下,于是到昆仑山,西王母身边,神仙金只玉亭。来的是谁?赤松子和王子乔,于是德旋转的门。音乐一起吃喝黄昏。多套在一起,万岁长,宜子孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考華山,自以爲大。高百丈,爲的是浮雲。仙人要來,出隨風,列的雨。吹我洞簫,彈琴鼓瑟一樣,爲什麼謙和恭敬!飲酒唱歌遊戲,今天你快樂確實快樂。玉女起身,跳舞好長時間。吹吹打打是多麼嘈雜。從西北來的時候,神仙道多用煙,駕龍乘雲,抑鬱什麼事務。遨遊天下,於是到崑崙山,西王母身邊,神仙金只玉亭。來的是誰?赤松子和王子喬,於是德旋轉的門。音樂一起喫喝黃昏。多套在一起,萬歲長,宜子孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表