苦寒行 苦寒行

kǔ hán xíng

曹操 魏晋 曹操 魏晉

cáo cāo · wèi jìn

标签: 同情同情艰难艱難行军行軍诗词詩詞

běishàngtàixíngshānjiānzāiwēiwēi

yángchángbǎnchēlúnwèizhīcuī

shùxiāoběifēngshēngzhèngbēi

xióngduìdūnbàojiā

shǎorénmínxuěluòfēifēi

yánjǐngzhǎngtànyuǎnxíngduōsuǒ怀huái

xīndōngguī

shuǐshēnqiáoliángjuézhōngzhèngpáihuái

huòshībáo宿

xíngxíngyuǎnréntóngshí

dānnángxíngxīnbīngchízuò

bēidōngshānshīyōuyōu使shǐāi

北上太行山,艰哉何巍巍!

羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

树木何萧瑟,北风声正悲。

熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

延颈长叹息,远行多所怀。

我心何怫郁,思欲一东归。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行行日已远,人马同时饥。

担囊行取薪,斧冰持作糜。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

北上太行山,艱哉何巍巍!

羊腸坂詰屈,車輪爲之摧。

樹木何蕭瑟,北風聲正悲。

熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

延頸長嘆息,遠行多所懷。

我心何怫鬱,思欲一東歸。

水深橋樑絕,中路正徘徊。

迷惑失故路,薄暮無宿棲。

行行日已遠,人馬同時飢。

擔囊行取薪,斧冰持作糜。

悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

向北登上太行山,艰难呀,这山势多么的高耸。 山坡上的羊肠小道弯曲不平,车轮都因此而摧毁。 树木多么的萧条冷清,北风正传来悲伤的声音。 巨熊盘踞在我们的前方,虎豹在路的两旁咆哮着。 山谷中少有人居住,而且正下着大雪。 伸长脖子眺望时,不禁深深叹气,这次远征,内心感触很多。 我内心多么的郁抑不平,想要从这东边回去。 深广的水面上并没有桥梁,路途中我们迟疑不前。 因为困惑而迷失了原来的道路,接近天黑时,还找不到可以过夜的地方。 走着走着已经走了好长一段日子,人与马也都饿了。 我们担著行囊边走边捡取柴火,开凿冰块用来煮成稀饭。 想起诗经里《东山》那首诗,让我产生连绵不绝的哀伤。向北登上太行山,艱難呀,這山勢多麼的高聳。 山坡上的羊腸小道彎曲不平,車輪都因此而摧毀。 樹木多麼的蕭條冷清,北風正傳來悲傷的聲音。 巨熊盤踞在我們的前方,虎豹在路的兩旁咆哮着。 山谷中少有人居住,而且正下着大雪。 伸長脖子眺望時,不禁深深嘆氣,這次遠征,內心感觸很多。 我內心多麼的鬱抑不平,想要從這東邊回去。 深廣的水面上並沒有橋樑,路途中我們遲疑不前。 因爲困惑而迷失了原來的道路,接近天黑時,還找不到可以過夜的地方。 走着走着已經走了好長一段日子,人與馬也都餓了。 我們擔著行囊邊走邊撿取柴火,開鑿冰塊用來煮成稀飯。 想起詩經裏《東山》那首詩,讓我產生連綿不絕的哀傷。

注释

1.太行山:绵延于山西、河北、河南三省交界处的大山脉。 2.何:多么。与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高耸的样子。 3.羊肠坂(bǎn):地名,在壶关(今山西长治县东南)东南,以坂道盘旋弯曲如羊肠而得名。坂:斜坡。诘屈:曲折盘旋。 4.摧:毁坏、折断。 5.罴(pí):熊的一种,又叫马熊或人熊。 6.溪谷:山中低洼有水处。山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。 7.霏霏:雪下得很盛的样子。 8.延颈:伸长脖子(远眺)。 9.怀:怀恋,心事。 10.怫(fú)郁:愁闷不安。 11.东归:指归故乡谯郡。作者谯(今安徽亳县)人,在太行之东,故云“一东归”。 12.绝:断。 13.中路:中途。 14.薄暮:黄昏。 15.担囊:挑着行李。行取薪:边走边拾柴。 16.斧冰:以斧凿冰取水。糜(mí):稀粥。 17.《东山》:《诗经》篇名。据毛序,本篇为周公东征,战士离乡三年,在归途中思念家乡而作。 18.悠悠:忧思绵长的样子。1.太行山:綿延于山西、河北、河南三省交界處的大山脈。 2.何:多麼。與下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高聳的樣子。 3.羊腸坂(bǎn):地名,在壺關(今山西長治縣東南)東南,以坂道盤旋彎曲如羊腸而得名。坂:斜坡。詰屈:曲折盤旋。 4.摧:毀壞、折斷。 5.羆(pí):熊的一種,又叫馬熊或人熊。 6.溪谷:山中低窪有水處。山中居民往往聚居溪谷,此處說“少人民”,言山中人煙稀少。 7.霏霏:雪下得很盛的樣子。 8.延頸:伸長脖子(遠眺)。 9.懷:懷戀,心事。 10.怫(fú)鬱:愁悶不安。 11.東歸:指歸故鄉譙郡。作者譙(今安徽亳縣)人,在太行之東,故云“一東歸”。 12.絕:斷。 13.中路:中途。 14.薄暮:黃昏。 15.擔囊:挑着行李。行取薪:邊走邊拾柴。 16.斧冰:以斧鑿冰取水。糜(mí):稀粥。 17.《東山》:《詩經》篇名。據毛序,本篇爲周公東征,戰士離鄉三年,在歸途中思念家鄉而作。 18.悠悠:憂思綿長的樣子。

赏析

作者:佚名 这首诗是建安十一年(206年)春, 曹操 亲征高干途中于鞍马间作成的。高干本是袁绍的外甥,又系其下属任并州牧。建安九年(公元204年)时,因慑于曹操的武力而归降,次年又趁曹操北征乌桓之机,举兵反叛盘踞壶关口。为了平定北方,彻底铲除袁绍势力,曹操带着连年征战的疲劳,冒着北方冬春凛冽的寒风,翻越巍峨险峻的太行山,又率师北上作战。 参考资料: 1、 周蒙 冯宇.韵语品汇 古典诗词名篇鉴赏集.哈尔滨市:黑龙江人民出版社,2008年:149-151页 作者:佚名 206年, 曹操 率兵亲征高干,途中经过太行山著名的羊肠坂道,写下了这首诗,其格调古直悲凉,回荡着一股沉郁之气。这首诗感情真挚,直抒胸臆,毫不矫情作态。诗人在诗中用质朴无华的笔触描述了委曲如肠的坂道、风雪交加的征途、食宿无依的困境。对于艰难的军旅生活所引起的厌倦思乡情绪,诗人也做了如实的记录。更感人的是,尽管作为军事统帅,诗人在这里却没有强作英豪之态,而是赤裸裸地写出当时在那种环境下的内心波动,直露的笔触把诗人的内心世界呈现出来,以其真诚而扣动着读者的心弦。 诗以“艰哉何巍巍”总领全篇,通过征途所见突出一个“艰”字。“树木何萧瑟,北风声正悲”二句为全诗奠定了萧瑟悲凉的基调,使诗笼罩在一片凄哀险恶的气氛中。为了进一步渲染凄哀险恶的气氛,诗人又以羊肠小路、恐怖战栗的熊吼虎叫、罕无人迹的漫漫大雪等物象感叹行军的艰难。以此为铺垫,顺势提出“思欲一东归”的念想。末二句并写两面,一写诗人同情长期征战的战士,渴望战争结束、实现统一的心情;一写诗人以周公自比,排除万难、取得征讨胜利的决心。整个诗歌弥漫着悲凉之气,抒情真挚感人。作者:佚名 這首詩是建安十一年(206年)春, 曹操 親征高幹途中於鞍馬間作成的。高幹本是袁紹的外甥,又系其下屬任幷州牧。建安九年(公元204年)時,因懾於曹操的武力而歸降,次年又趁曹操北征烏桓之機,舉兵反叛盤踞壺關口。爲了平定北方,徹底剷除袁紹勢力,曹操帶着連年征戰的疲勞,冒着北方冬春凜冽的寒風,翻越巍峨險峻的太行山,又率師北上作戰。 參考資料: 1、 周蒙 馮宇.韻語品彙 古典詩詞名篇鑑賞集.哈爾濱市:黑龍江人民出版社,2008年:149-151頁 作者:佚名 206年, 曹操 率兵親征高幹,途中經過太行山著名的羊腸坂道,寫下了這首詩,其格調古直悲涼,迴盪着一股沉鬱之氣。這首詩感情真摯,直抒胸臆,毫不矯情作態。詩人在詩中用質樸無華的筆觸描述了委曲如腸的坂道、風雪交加的征途、食宿無依的困境。對於艱難的軍旅生活所引起的厭倦思鄉情緒,詩人也做了如實的記錄。更感人的是,儘管作爲軍事統帥,詩人在這裏卻沒有強作英豪之態,而是赤裸裸地寫出當時在那種環境下的內心波動,直露的筆觸把詩人的內心世界呈現出來,以其真誠而扣動着讀者的心絃。 詩以“艱哉何巍巍”總領全篇,通過征途所見突出一個“艱”字。“樹木何蕭瑟,北風聲正悲”二句爲全詩奠定了蕭瑟悲涼的基調,使詩籠罩在一片悽哀險惡的氣氛中。爲了進一步渲染悽哀險惡的氣氛,詩人又以羊腸小路、恐怖戰慄的熊吼虎叫、罕無人跡的漫漫大雪等物象感嘆行軍的艱難。以此爲鋪墊,順勢提出“思欲一東歸”的念想。末二句並寫兩面,一寫詩人同情長期征戰的戰士,渴望戰爭結束、實現統一的心情;一寫詩人以周公自比,排除萬難、取得征討勝利的決心。整個詩歌瀰漫着悲涼之氣,抒情真摯感人。

← 返回诗文列表