幽梦影·第 202 则 幽夢影·第 202 則

yōu mèng yǐng dì zé

张潮 清代 張潮 清代

zhāng cháo · qīng dài

标签: 幽梦影幽夢影

shìyúnyuèzàishānyāoguǒěryuèshìràoshānhéngxíngérhòugǒuyǒushēngyǒujiàngwèishāndiānsuǒàiyòuyúnshàngyǒuānòuchíshuǐchūliúzhūyìnyòuyúnlúnzhīxiàwèishuǐlúnshuǐlúnzhīxiàwèifēnglúnfēnglúnzhīxiàwèikōnglúnwèijiēyánrénshēnshānrénshǒuyuèliǎngchíshuǐchūxuèmàiliútōnglúnshēnshuǐwèibiànfēngwèixiè便xià

佛氏云:“日月在须弥山腰。”果尔,则日月必是绕山横行而后可。苟有升有降,必为山巅所碍矣。又云:“地上有阿耨达池,其水四出,流入诸印度。”又云:“地轮之下为水轮,水轮之下为风轮,风轮之下为空轮。”余谓此皆喻言人身也。须弥山喻人首,日月喻两目;池水四出喻血脉流通,地轮喻此身,水为便溺,风为泄气。此下则无物也。

佛氏雲:“日月在須彌山腰。”果爾,則日月必是繞山橫行而後可。苟有升有降,必爲山巔所礙矣。又云:“地上有阿耨達池,其水四出,流入諸印度。”又云:“地輪之下爲水輪,水輪之下爲風輪,風輪之下爲空輪。”餘謂此皆喻言人身也。須彌山喻人首,日月喻兩目;池水四出喻血脈流通,地輪喻此身,水爲便溺,風爲泄氣。此下則無物也。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表