浪淘沙·曹溪驿折桃花一枝数日零落裹花片投之涪江歌此送之 浪淘沙·曹溪驛折桃花一枝數日零落裹花片投之涪江歌此送之

làng táo shā cáo xī yì zhé táo huā yī zhī shù rì líng luò guǒ huā piàn tóu zhī fú jiāng gē cǐ sòng zhī

左辅 左輔

zuǒ fǔ · qīng

标签: 婉约婉約思乡思鄉桃花桃花诗词詩詞

shuǐruǎnshēngróucǎo绿fāngzhōutáoshùyǐnhónglóu

zhěshìchūnshānhúnpiànzhāozhōu

xiāngmèngcéngxiūshènxiánchóu

zhōngzhōuguòleyòuzhōu

zhìjiāngliúdàohǎiqièhuítóu

水软橹声柔,草绿芳洲,碧桃几树隐红楼。

者是春山魂一片,招入孤舟。

乡梦不曾休,惹甚闲愁?

忠州过了又涪州。

掷与巴江流到海,切莫回头。

水軟櫓聲柔,草綠芳洲,碧桃幾樹隱紅樓。

者是春山魂一片,招入孤舟。

鄉夢不曾休,惹甚閒愁?

忠州過了又涪州。

擲與巴江流到海,切莫回頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

水波漾动,摇橹声轻柔,岸边绿草芳花地,种有碧桃树,华美高楼在树后隐现。这一片桃花盛景,(喜而折枝)带到孤舟之上。 (近几夜)思乡的梦不断,这又是惹什么闲愁情绪?忠州过后就是涪州了。把零落的花瓣掷入江水中,让它随水入海,不要再回来。水波漾動,搖櫓聲輕柔,岸邊綠草芳花地,種有碧桃樹,華美高樓在樹後隱現。這一片桃花盛景,(喜而折枝)帶到孤舟之上。 (近幾夜)思鄉的夢不斷,這又是惹什麼閒愁情緒?忠州過後就是涪州了。把零落的花瓣擲入江水中,讓它隨水入海,不要再回來。

注释

曹溪驿:与下文忠州、涪州均在重庆。 者是:这是。 春山魂:指桃花。 忠州:今重庆忠县。 涪州:今重庆涪陵。 巴江:指长江川东一段。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善曹溪驛:與下文忠州、涪州均在重慶。 者是:這是。 春山魂:指桃花。 忠州:今重慶忠縣。 涪州:今重慶涪陵。 巴江:指長江川東一段。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

这首词的本事,序中已作了简单叙述。“曹溪驿”,其地不详。据词并序文意推测,当在今四川万县、忠县之间。“涪江”,此处当系“涪陵江”之省文,即贵州乌江下游,自四川涪陵县入长江,而非指源出四川松潘县、一名内江的那个涪江。词人舟过曹溪驿,曾折桃花一枝,乃至过忠县抵涪陵,花已零落殆尽。多情的词人乃将花瓣包裹起来,投入涪陵江中,并作此词送她们随波逐流漂向远方。 上片开头“水软橹声柔,草绿芳洲”两句,以“水软”、“橹柔”、“草绿”、洲“芳”,从触觉、听觉、视觉、嗅觉,多方面地写出了舟行水上之人所感受到的阳春美景。中间的一句“碧桃几树隐红楼”,则承上启下:承上,是把所写的春光点染得更为艳丽;启下,是通过推出这首词所要表述的主要对象——“碧桃”,引起“招入孤舟”、惹起“闲愁”、“掷与巴江”的后文。紧接着,过拍“者是春山魂一片,招入孤舟”两句即写“折桃花”之事,而在运思遣辞上极意象之美。上句把桃花视作春山的一片芳魂;下句把折花插瓶、点缀船舱一事说成是招此春魂进入孤舟。这里有作者的一片绮思、无穷遐想,而从“孤舟”二字也透露出孤旅之情。 下片换头“乡梦不曾休”句中的首二字“乡梦”与上片末二字“孤舟”,彼此呼应,两相绾合。作者的家乡在长江下游,随着孤舟的入川,离家乡愈行愈远,令人魂牵梦萦的乡思却愈远愈切。而既然这一片乡思已难摆脱,何苦如此多情,又招一片春魂入舟?更何况春景难驻,春花易落,那曾为船舱生色的一枝桃花,早已化为一堆零落的花瓣。下面“惹甚闲愁”一句,既是自我诘问,也是自我嘲笑,似是感情上的了悟与解脱,其实寓藏着对尘缘的无穷牵挂,对身世的无穷怅惘,恰恰是未能忘情、谁能遣此的无可奈何之辞。接着,以“忠州过了又涪州”一句点明舟行已过忠县,又抵涪陵。忠县在三峡之西,涪陵又在忠县之西。这是对孤舟西行的如实叙说,也是对远离家乡的暗中感叹。结拍“掷与巴江流到海,切莫回头”,则写投花入江之事。“巴江”指词序中的“涪江”,涪陵在川东,川东是古巴国之地,故称;句意是祝愿这片片落红能朝着与自已旅程相反的方向,从涪江经嘉陵江进入长江,顺流东下,把一切乡愁春恨统统送归大海。最后更叮嘱其“切莫回头”,也就是说,切莫再留恋这布满感情陷阱、带来种种烦恼的人世间了。这一结句,余音袅袅,令人寻绎不尽。谭献称这首词“所感甚大”(《箧中词》),正是指其所触发的这一对人生、对世事的感慨而言。 这首词写桃花,但在展示“碧桃几树”的同时,还展示树后隐有“红楼”一座,而红楼多用以指妇女所居。那么,花后是否尚有人在,或是否以花喻人?这是留给读者去想象的。這首詞的本事,序中已作了簡單敘述。“曹溪驛”,其地不詳。據詞並序文意推測,當在今四川萬縣、忠縣之間。“涪江”,此處當系“涪陵江”之省文,即貴州烏江下游,自四川涪陵縣入長江,而非指源出四川松潘縣、一名內江的那個涪江。詞人舟過曹溪驛,曾折桃花一枝,乃至過忠縣抵涪陵,花已零落殆盡。多情的詞人乃將花瓣包裹起來,投入涪陵江中,並作此詞送她們隨波逐流漂向遠方。 上片開頭“水軟櫓聲柔,草綠芳洲”兩句,以“水軟”、“櫓柔”、“草綠”、洲“芳”,從觸覺、聽覺、視覺、嗅覺,多方面地寫出了舟行水上之人所感受到的陽春美景。中間的一句“碧桃幾樹隱紅樓”,則承上啓下:承上,是把所寫的春光點染得更爲豔麗;啓下,是通過推出這首詞所要表述的主要對象——“碧桃”,引起“招入孤舟”、惹起“閒愁”、“擲與巴江”的後文。緊接着,過拍“者是春山魂一片,招入孤舟”兩句即寫“折桃花”之事,而在運思遣辭上極意象之美。上句把桃花視作春山的一片芳魂;下句把折花插瓶、點綴船艙一事說成是招此春魂進入孤舟。這裏有作者的一片綺思、無窮遐想,而從“孤舟”二字也透露出孤旅之情。 下片換頭“鄉夢不曾休”句中的首二字“鄉夢”與上片末二字“孤舟”,彼此呼應,兩相綰合。作者的家鄉在長江下游,隨着孤舟的入川,離家鄉愈行愈遠,令人魂牽夢縈的鄉思卻愈遠愈切。而既然這一片鄉思已難擺脫,何苦如此多情,又招一片春魂入舟?更何況春景難駐,春花易落,那曾爲船艙生色的一枝桃花,早已化爲一堆零落的花瓣。下面“惹甚閒愁”一句,既是自我詰問,也是自我嘲笑,似是感情上的了悟與解脫,其實寓藏着對塵緣的無窮牽掛,對身世的無窮悵惘,恰恰是未能忘情、誰能遣此的無可奈何之辭。接着,以“忠州過了又涪州”一句點明舟行已過忠縣,又抵涪陵。忠縣在三峽之西,涪陵又在忠縣之西。這是對孤舟西行的如實敘說,也是對遠離家鄉的暗中感嘆。結拍“擲與巴江流到海,切莫回頭”,則寫投花入江之事。“巴江”指詞序中的“涪江”,涪陵在川東,川東是古巴國之地,故稱;句意是祝願這片片落紅能朝着與自已旅程相反的方向,從涪江經嘉陵江進入長江,順流東下,把一切鄉愁春恨統統送歸大海。最後更叮囑其“切莫回頭”,也就是說,切莫再留戀這佈滿感情陷阱、帶來種種煩惱的人世間了。這一結句,餘音嫋嫋,令人尋繹不盡。譚獻稱這首詞“所感甚大”(《篋中詞》),正是指其所觸發的這一對人生、對世事的感慨而言。 這首詞寫桃花,但在展示“碧桃幾樹”的同時,還展示樹後隱有“紅樓”一座,而紅樓多用以指婦女所居。那麼,花後是否尚有人在,或是否以花喻人?這是留給讀者去想象的。

← 返回诗文列表