云中至日 雲中至日
去岁山川缙云岭,今年雨雪白登台。
可怜日至长为客,何意天涯数举杯。
城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆。
故园望断江村里,愁说梅花细细开。
去歲山川縉雲嶺,今年雨雪白登臺。
可憐日至長爲客,何意天涯數舉杯。
城晚角聲通雁塞,關寒馬色上龍堆。
故園望斷江村裏,愁說梅花細細開。
分享
译文
我去年就登临了缙云山,今年又置身于这风雪弥漫的白登山。 可怜我在冬至还在他乡为客,何曾想到会在此天涯举杯消愁。 傍晚边城响起的号角声直通雁门关,关外积雪呈现出斑驳之色,延伸到白龙堆沙漠。 遥想家乡在远方的江村之中,却又怕说起此时梅花已经盛开了。我去年就登臨了縉雲山,今年又置身於這風雪瀰漫的白登山。 可憐我在冬至還在他鄉爲客,何曾想到會在此天涯舉杯消愁。 傍晚邊城響起的號角聲直通雁門關,關外積雪呈現出斑駁之色,延伸到白龍堆沙漠。 遙想家鄉在遠方的江村之中,卻又怕說起此時梅花已經盛開了。
注释
云中:古郡名,今山西大同市。 至日:冬至节。 缙云岭:又名仙都山,在今浙江缙云县境。 白登台:即白登山,在今山西大同市东北,为汉高祖被匈奴围困处。 日至:日南至,即冬至。 何意:何曾想到。 天涯:远方。 数:屡次。 角:军中吹的号角。 雁塞:即雁门塞,又名雁门山,在今山西代县西北。 关:雁门关,在山西省代县北部,为长城要塞之一。 马色:这里疑指地有积雪,现出斑驳之色。 龙堆:亦称白龙堆,在新疆罗布泊以东至甘肃玉门关,古代为西域交通要道。 愁说:指怕提起故乡风物。 细细开:形容花枝繁盛,花时长久。雲中:古郡名,今山西大同市。 至日:冬至節。 縉雲嶺:又名仙都山,在今浙江縉雲縣境。 白登臺:即白登山,在今山西大同市東北,爲漢高祖被匈奴圍困處。 日至:日南至,即冬至。 何意:何曾想到。 天涯:遠方。 數:屢次。 角:軍中吹的號角。 雁塞:即雁門塞,又名雁門山,在今山西代縣西北。 關:雁門關,在山西省代縣北部,爲長城要塞之一。 馬色:這裏疑指地有積雪,現出斑駁之色。 龍堆:亦稱白龍堆,在新疆羅布泊以東至甘肅玉門關,古代爲西域交通要道。 愁說:指怕提起故鄉風物。 細細開:形容花枝繁盛,花時長久。
赏析
这首诗写冬至在云中郡(今山西大同)过节的所见所闻。康熙三年(1664年),诗人往谒山西按察副使曹溶,居住于大同的万物同春亭。冬至这天本应与家人团圆,身处天涯的诗人思乡之情油然而生,于是写下了这首诗。 首联“去岁山川缙云岭,今年雨雪白登台”,交代行踪,说自己并不是今朝不得归家,而是久在异地,漂泊至今。“山川”、“雨雪”暗示在外的艰辛,今年的情形尤其令人伤悲,雪花纷至,山中寒气逼人。“可怜日至长为客,何意天涯数举杯”直抒胸臆,可叹游子在佳节时分,众人团圆之际,只能登高饮酒排解忧愁。“长”、“数”字表明诗人在外做客之久及思乡之苦。颈联“城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆”,放开视角,由景人情,由眼前的萧瑟之景联想到塞外边地的荒冷,以此烘托孤寂凄冷的心境。尾联收束全篇,想起故乡的风物,聊解愁肠,但路途遥远,即便是决眦也不能如愿。这重重的阻隔,加上料想故园的梅花正是恣情怒放,尽展风姿的时候,禁不住伤痛万分,还不如勿提此物。这样的心境使得善于含蓄寄意的诗人也直说“愁”字了。 这首诗代表了朱彝尊诗歌的特色。全诗讲究对仗,除尾联外,三联全都对仗工整。尤其是首联、颈联含有四个地名,使用自然贴切。另外,尾联还借用了杜诗的诗意。如此使诗歌典雅深婉,意味颇深,可以见出诗人才华出众。這首詩寫冬至在雲中郡(今山西大同)過節的所見所聞。康熙三年(1664年),詩人往謁山西按察副使曹溶,居住於大同的萬物同春亭。冬至這天本應與家人團圓,身處天涯的詩人思鄉之情油然而生,於是寫下了這首詩。 首聯“去歲山川縉雲嶺,今年雨雪白登臺”,交代行蹤,說自己並不是今朝不得歸家,而是久在異地,漂泊至今。“山川”、“雨雪”暗示在外的艱辛,今年的情形尤其令人傷悲,雪花紛至,山中寒氣逼人。“可憐日至長爲客,何意天涯數舉杯”直抒胸臆,可嘆遊子在佳節時分,衆人團圓之際,只能登高飲酒排解憂愁。“長”、“數”字表明詩人在外做客之久及思鄉之苦。頸聯“城晚角聲通雁塞,關寒馬色上龍堆”,放開視角,由景人情,由眼前的蕭瑟之景聯想到塞外邊地的荒冷,以此烘托孤寂淒冷的心境。尾聯收束全篇,想起故鄉的風物,聊解愁腸,但路途遙遠,即便是決眥也不能如願。這重重的阻隔,加上料想故園的梅花正是恣情怒放,盡展風姿的時候,禁不住傷痛萬分,還不如勿提此物。這樣的心境使得善於含蓄寄意的詩人也直說“愁”字了。 這首詩代表了朱彝尊詩歌的特色。全詩講究對仗,除尾聯外,三聯全都對仗工整。尤其是首聯、頸聯含有四個地名,使用自然貼切。另外,尾聯還借用了杜詩的詩意。如此使詩歌典雅深婉,意味頗深,可以見出詩人才華出衆。