过秀野亭观赵昌花 過秀野亭觀趙昌花

guò xiù yě tíng guān zhào chāng huā

朱翌 朱翌

zhū yì · sòng

标签: 诗词詩詞

dānsòngchūnguīnánfēngchuīróngkuí

qīngshòuróngxuězhōngshāncháhuǒzhēnghuī

kāiluòxiāngbèichíānzuòjiējiànzhī

jiànnánlǎorénláijiěhǎoshǒumiǎn

xiāoránshíèrzhīguīchūzhòngshǐbēi

miàochùtiānshòufēirénwèiyòujūnhuàshǎolíngshī

hòuláizònghǎonánbìngchíchuánguānzuǒyòushízhěshuí

àihuàchīzāiyóu

fángrǎorǎoyǎnxiùqiánhòuhuāchéngwéi

ànqiúzhījūnzhī

牡丹酴醾送春归,南风亦复吹戎葵。

青女不瘦芙蓉肌,雪中山茶火争辉。

此开彼落相背驰,安得坐隅皆见之。

剑南老人来解衣,好手不免如徐熙。

萧然四幅十二枝,规模一出众史卑。

妙处天授非人为,右军字画少陵诗。

后来纵好难并驰,传观左右识者谁。

爱画入骨一痴,惜哉不犹坡谷题。

何妨扰扰俗眼疑,秀野前后花成帷,

按图求之君自知。

牡丹酴醾送春歸,南風亦復吹戎葵。

青女不瘦芙蓉肌,雪中山茶火爭輝。

此開彼落相背馳,安得坐隅皆見之。

劍南老人來解衣,好手不免如徐熙。

蕭然四幅十二枝,規模一出衆史卑。

妙處天授非人爲,右軍字畫少陵詩。

後來縱好難並馳,傳觀左右識者誰。

愛畫入骨一癡,惜哉不猶坡谷題。

何妨擾擾俗眼疑,秀野前後花成帷,

按圖求之君自知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

牡丹酴醾送走了春天,南风又吹戎葵。青女人不瘦芙蓉肌肤,雪中山茶火争光辉。这开彼落相背驰,怎么能坐在角落都看到了。剑南老人来解开衣服,喜欢手不免像徐熙。萧条四幅十二枝,规划一出许多历史地位。绝妙天赋不是人为,右军字体杜甫诗。后来放好难并驰,传看左右有见识的人谁。爱画进入骨一个傻子,可惜啊不还坡谷题。何妨纷纷扰扰俗眼怀疑,秀野前后花成帷,按图求的你自己知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考牡丹酴醾送走了春天,南風又吹戎葵。青女人不瘦芙蓉肌膚,雪中山茶火爭光輝。這開彼落相背馳,怎麼能坐在角落都看到了。劍南老人來解開衣服,喜歡手不免像徐熙。蕭條四幅十二枝,規劃一出許多歷史地位。絕妙天賦不是人爲,右軍字體杜甫詩。後來放好難並馳,傳看左右有見識的人誰。愛畫進入骨一個傻子,可惜啊不還坡谷題。何妨紛紛擾擾俗眼懷疑,秀野前後花成帷,按圖求的你自己知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了牡丹、酴醾、戎葵、芙蓉、山茶等花卉竞相绽放的景象,表达了对自然美景的赞美。青女指青霜,芙蓉肌指芙蓉花瓣,雪中山茶指在雪地中绽放的山茶花。诗中‘剑南老人’指赵昌,‘如徐熙’指赵昌的绘画技艺高超,堪比徐熙。‘右军’指王羲之,‘少陵’指杜甫,诗中以此表达赵昌画作与王羲之书法、杜甫诗歌相媲美的意境。‘坡谷’指苏轼和黄庭坚,诗中表达了对赵昌画作喜爱之情。‘秀野亭’为赵昌的居所,诗末‘按图求之’表示赵昌画作传世之珍贵。本詩描繪了牡丹、酴醾、戎葵、芙蓉、山茶等花卉競相綻放的景象,表達了對自然美景的讚美。青女指青霜,芙蓉肌指芙蓉花瓣,雪中山茶指在雪地中綻放的山茶花。詩中‘劍南老人’指趙昌,‘如徐熙’指趙昌的繪畫技藝高超,堪比徐熙。‘右軍’指王羲之,‘少陵’指杜甫,詩中以此表達趙昌畫作與王羲之書法、杜甫詩歌相媲美的意境。‘坡谷’指蘇軾和黃庭堅,詩中表達了對趙昌畫作喜愛之情。‘秀野亭’爲趙昌的居所,詩末‘按圖求之’表示趙昌畫作傳世之珍貴。

赏析

牡丹酴醾送走了春天,南风又吹戎葵。青女人不瘦芙蓉肌肤,雪中山茶火争光辉。这开彼落相背驰,怎么能坐在角落都看到了。剑南老人来解开衣服,喜欢手不免像徐熙。萧条四幅十二枝,规划一出许多历史地位。绝妙天赋不是人为,右军字体杜甫诗。后来放好难并驰,传看左右有见识的人谁。爱画进入骨一个傻子,可惜啊不还坡谷题。何妨纷纷扰扰俗眼怀疑,秀野前后花成帷,按图求的你自己知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考牡丹酴醾送走了春天,南風又吹戎葵。青女人不瘦芙蓉肌膚,雪中山茶火爭光輝。這開彼落相背馳,怎麼能坐在角落都看到了。劍南老人來解開衣服,喜歡手不免像徐熙。蕭條四幅十二枝,規劃一出許多歷史地位。絕妙天賦不是人爲,右軍字體杜甫詩。後來放好難並馳,傳看左右有見識的人誰。愛畫進入骨一個傻子,可惜啊不還坡谷題。何妨紛紛擾擾俗眼懷疑,秀野前後花成帷,按圖求的你自己知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表