点绛唇·梅 點絳脣·梅

diǎn jiàng chún méi

朱翌 朱翌

zhū yì · sòng

标签: 写景寫景咏物詠物春天春天梅花梅花诗词詩詞

liúshuǐlínglíngduànqiáohéngméizhī

xuěhuāfēixiàhúnshìjiāngnánhuà

báiqīngqiánmǎichūnjià

guīláifēngchuīpíngdiǎnxiāngsuí

流水泠泠,断桥横路梅枝亚。

雪花飞下,浑似江南画。

白璧青钱,欲买春无价。

归来也,风吹平野,一点香随马。

流水泠泠,斷橋橫路梅枝亞。

雪花飛下,渾似江南畫。

白璧青錢,欲買春無價。

歸來也,風吹平野,一點香隨馬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

流水发出泠泠的声响,梅树的枝桠横在断桥旁的路上。梅花好似雪花飘飞而下,宛如一幅清新淡雅的江南风景画。 想用白璧和青钱将春色买下,可是梅花无价。归来的时候,春风吹过平川旷野,马蹄过后,飘来一股幽香。流水發出泠泠的聲響,梅樹的枝椏橫在斷橋旁的路上。梅花好似雪花飄飛而下,宛如一幅清新淡雅的江南風景畫。 想用白璧和青錢將春色買下,可是梅花無價。歸來的時候,春風吹過平川曠野,馬蹄過後,飄來一股幽香。

注释

点绛(jiàng)唇:词牌名,取南朝梁江淹诗“明珠点绛唇”而命名。又名“南浦月”、“点樱桃”等,双调四十一字,仄韵。 泠(líng)泠:形容声音清越。 断桥:在杭州西湖白堤上。原名“宝祐桥”,又称“段家桥”,唐时称为“断桥”。 亚:通“压”,下垂的样子。 浑似:简直好像。 璧(bì):古玉器名。平圆形,正中有 孔。也泛指美玉。 青钱:即铜钱.古代货币。點絳(jiàng)脣:詞牌名,取南朝梁江淹詩“明珠點絳脣”而命名。又名“南浦月”、“點櫻桃”等,雙調四十一字,仄韻。 泠(líng)泠:形容聲音清越。 斷橋:在杭州西湖白堤上。原名“寶祐橋”,又稱“段家橋”,唐時稱爲“斷橋”。 亞:通“壓”,下垂的樣子。 渾似:簡直好像。 璧(bì):古玉器名。平圓形,正中有 孔。也泛指美玉。 青錢:即銅錢.古代貨幣。

赏析

作者:佚名 上片写梅写景。开头“流水泠泠,断桥横路梅枝桠。”泠泠,形容声音清越。流水发出泠泠的声响,梅树的枝杈横在桥旁的路上。梅花开得象雪花飞白,很象是一幅描绘江南景色的风景画。这就是:“雪花飞下,浑似江南画。”短短四句,勾勒出一幅清新淡雅的咏梅图。其中渗透春意。虽然“春”字出得很晚,但第一句“流水泠泠”,如鸣佩环的描写,已全无冰泉冷涩之感,从而逗漏出春的消息。由闻水声过渡到看梅花,是渐入佳境的写法。“断桥横路梅枝亚”,断桥名段家桥,在孤山路上,而孤山梅花极盛。梅枝横伸路上,相倚相交。 这里的“横”、“亚”二字,俱重空间显现,已具画意。而梅之异于百花,在其傲干奇枝,迎霜斗雪之姿,故 卢梅坡 诗云“有梅无雪不精神”(《雪梅》)。可见三句“雪花飞下”绝非凑句,二十用来烘托梅花神韵的笔墨。“飞下”二字写出江南雪的特点,是静谧无声的雪花。它成灯词中盛开的梅花生动的背景。至此,读者已产生“人在画图中”之感,“浑似江南画”一句恰如其分地道出这种感受。 “日暮诗成天又雪,与梅并作十分春”。下片抒情,进一步描绘梅花的高洁。“白璧青钱,欲买春无价。”美玉(白璧)、金钱,想着买春色(主要指梅花),可是春无价,就是有白玉和金钱也买不到,形容春色的高贵。末句:“归来也,风吹平野,一点香随马。”游春回来,春风吹过平原野外,一缕梅花的香味随着马飘散──跟着骑马的人。 综观这首词,给读者描绘了一幅春游咏梅图:骑着骏马踏春游,平川旷野,小桥流水,梅花飞雪,景色象一幅图画。美丽的春色,高洁的梅花,玉璧金钱是买不到的。尽情地享受吧,回家的时候,只能带一点清香!宋代皇家画院考试画士时,曾经出过一个题目,叫作“踏花归去马蹄香”,这个题目的命意,就是这首词所描绘的意境!下片写出了作者感悟到的春意和赏梅回来其乐也融融的心情。处在隆冬的人,会特别觉得春日可爱,那真是有钱难买的。“白璧”乃贵重玉器,“青钱”乃通用货币。不管是专钱,或是价值连城的白璧,都是有价的。而春天却是“无价”的。 这首词,是作者十八岁时所作,当时大名士 朱敦儒 ,看到后十分赞赏,慨叹不已,就随手抄写在自己的扇子上,于是,人们就传说为朱敦儒所作。后经《耆旧续闻》考订,才恢复了原作者的姓名。 “白璧青钱”二句,隐有深意,读者须细细体会。那就是“春无价”又意味着“清风明月不用一钱买”( 李白 ),欲买不来,来的不是买的。下句“归来也”,三字大有意味。如果用“归去也”三字,那就只能理解为赏梅者兴尽而返。但“归来也”,既可作词人游过归来讲,连上句也可作“春”已归来讲,这一点很关紧要。能体会到这一层,则末二句“风吹平野,一点香随马”,便全是“春风得意马啼疾”之感了。 “一点香随马”,造句清新俊逸,它既使人联想到“更无一点尘随马”和“踏花归去马蹄香”。然而“马蹄香”只能是春深之境,而“一点香随马”确是早春之意。那暗香紧随的情况,非梅莫属。人的心情如何,这里已不言自明。作者:佚名 上片寫梅寫景。開頭“流水泠泠,斷橋橫路梅枝椏。”泠泠,形容聲音清越。流水發出泠泠的聲響,梅樹的枝杈橫在橋旁的路上。梅花開得象雪花飛白,很象是一幅描繪江南景色的風景畫。這就是:“雪花飛下,渾似江南畫。”短短四句,勾勒出一幅清新淡雅的詠梅圖。其中滲透春意。雖然“春”字出得很晚,但第一句“流水泠泠”,如鳴佩環的描寫,已全無冰泉冷澀之感,從而逗漏出春的消息。由聞水聲過渡到看梅花,是漸入佳境的寫法。“斷橋橫路梅枝亞”,斷橋名段家橋,在孤山路上,而孤山梅花極盛。梅枝橫伸路上,相倚相交。 這裏的“橫”、“亞”二字,俱重空間顯現,已具畫意。而梅之異於百花,在其傲幹奇枝,迎霜鬥雪之姿,故 盧梅坡 詩云“有梅無雪不精神”(《雪梅》)。可見三句“雪花飛下”絕非湊句,二十用來烘托梅花神韻的筆墨。“飛下”二字寫出江南雪的特點,是靜謐無聲的雪花。它成燈詞中盛開的梅花生動的背景。至此,讀者已產生“人在畫圖中”之感,“渾似江南畫”一句恰如其分地道出這種感受。 “日暮詩成天又雪,與梅並作十分春”。下片抒情,進一步描繪梅花的高潔。“白璧青錢,欲買春無價。”美玉(白璧)、金錢,想着買春色(主要指梅花),可是春無價,就是有白玉和金錢也買不到,形容春色的高貴。末句:“歸來也,風吹平野,一點香隨馬。”遊春回來,春風吹過平原野外,一縷梅花的香味隨着馬飄散──跟着騎馬的人。 綜觀這首詞,給讀者描繪了一幅春遊詠梅圖:騎着駿馬踏春遊,平川曠野,小橋流水,梅花飛雪,景色象一幅圖畫。美麗的春色,高潔的梅花,玉璧金錢是買不到的。盡情地享受吧,回家的時候,只能帶一點清香!宋代皇家畫院考試畫士時,曾經出過一個題目,叫作“踏花歸去馬蹄香”,這個題目的命意,就是這首詞所描繪的意境!下片寫出了作者感悟到的春意和賞梅回來其樂也融融的心情。處在隆冬的人,會特別覺得春日可愛,那真是有錢難買的。“白璧”乃貴重玉器,“青錢”乃通用貨幣。不管是專錢,或是價值連城的白璧,都是有價的。而春天卻是“無價”的。 這首詞,是作者十八歲時所作,當時大名士 朱敦儒 ,看到後十分讚賞,慨嘆不已,就隨手抄寫在自己的扇子上,於是,人們就傳說爲朱敦儒所作。後經《耆舊續聞》考訂,才恢復了原作者的姓名。 “白璧青錢”二句,隱有深意,讀者須細細體會。那就是“春無價”又意味着“清風明月不用一錢買”( 李白 ),欲買不來,來的不是買的。下句“歸來也”,三字大有意味。如果用“歸去也”三字,那就只能理解爲賞梅者興盡而返。但“歸來也”,既可作詞人遊過歸來講,連上句也可作“春”已歸來講,這一點很關緊要。能體會到這一層,則末二句“風吹平野,一點香隨馬”,便全是“春風得意馬啼疾”之感了。 “一點香隨馬”,造句清新俊逸,它既使人聯想到“更無一點塵隨馬”和“踏花歸去馬蹄香”。然而“馬蹄香”只能是春深之境,而“一點香隨馬”確是早春之意。那暗香緊隨的情況,非梅莫屬。人的心情如何,這裏已不言自明。

← 返回诗文列表