城上观月 城上觀月
月上孤城早,山迎雉堞低。
四天浮沆瀣,万瓦贮玻璃。
松猎风声北,江摇斗柄西。
诸公宜款曲,吾且倚枯藜。
月上孤城早,山迎雉堞低。
四天浮沆瀣,萬瓦貯玻璃。
松獵風聲北,江搖斗柄西。
諸公宜款曲,吾且倚枯藜。
分享
译文
月上孤城早,山迎女墙低。四天浮水气,一万瓦装玻璃。松打猎风声北,江摇斗柄西。各位应该热情,我们将依靠枯藜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月上孤城早,山迎女牆低。四天浮水氣,一萬瓦裝玻璃。松打獵風聲北,江搖斗柄西。各位應該熱情,我們將依靠枯藜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗描绘了诗人在城墙上观赏月亮的景象。‘孤城’指的是孤零零的城市,‘雉堞’是指城墙上的女墙,‘沆瀣’形容月光如水波荡漾,‘万瓦’比喻月光照在无数瓦片上,‘松猎风声北’是指北风中的松树发出猎猎声,‘江摇斗柄西’指江水摇动北斗七星的位置向西倾斜,‘诸公宜款曲’是指朋友们应该畅谈,‘倚枯藜’则表达了诗人悠闲自在的心情。這首詩描繪了詩人在城牆上觀賞月亮的景象。‘孤城’指的是孤零零的城市,‘雉堞’是指城牆上的女牆,‘沆瀣’形容月光如水波盪漾,‘萬瓦’比喻月光照在無數瓦片上,‘松獵風聲北’是指北風中的松樹發出獵獵聲,‘江搖斗柄西’指江水搖動北斗七星的位置向西傾斜,‘諸公宜款曲’是指朋友們應該暢談,‘倚枯藜’則表達了詩人悠閒自在的心情。
赏析
月上孤城早,山迎女墙低。四天浮水气,一万瓦装玻璃。松打猎风声北,江摇斗柄西。各位应该热情,我们将依靠枯藜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月上孤城早,山迎女牆低。四天浮水氣,一萬瓦裝玻璃。松打獵風聲北,江搖斗柄西。各位應該熱情,我們將依靠枯藜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考