清平乐·夜发香港 清平樂·夜髮香港
舷灯渐灭,沙动荒荒月。
极目天低无去鹘,何处中原一发?
江湖息影初程,舵楼一笛风生。
不信狂涛东驶,蛟龙偶语分明。
舷燈漸滅,沙動荒荒月。
極目天低無去鶻,何處中原一發?
江湖息影初程,舵樓一笛風生。
不信狂濤東駛,蛟龍偶語分明。
分享
译文
船边的灯火渐渐熄灭,朦胧的月光在沙滩上摇荡。极目远望,只见天边低垂不见飞鹘,哪里是青山微如一发的中原? 归隐江湖休息才是第一程,舵楼里随风飘出愤怨的笛声。我不信狂涛东驶不可挽转,蛟龙已偶尔对我说分明。船邊的燈火漸漸熄滅,朦朧的月光在沙灘上搖盪。極目遠望,只見天邊低垂不見飛鶻,哪裏是青山微如一發的中原? 歸隱江湖休息纔是第一程,舵樓裏隨風飄出憤怨的笛聲。我不信狂濤東駛不可挽轉,蛟龍已偶爾對我說分明。
注释
夜发香港:作者1904年任广东学政,因与总督矛盾,托病归去。这首词写于1905年作者离开广东,经香港北归时。 舷灯:船边灯火。 荒荒:月色朦胧。 “极目天低无去鹘(hu)”两句:化用苏轼《澄迈驿通潮阁》中“杳杳天低鹘没处,青山一发是中原”句意。鹘,鸟名,鹰隼类,非常凶猛。 “江湖息影初程”两句:江湖,隐士所居,相对朝廷。息影,隐居休息之意。舵楼,掌舵之处。 笛:轮船汽笛。 偶语:相聚议论或窃窃私语。《史记·高祖本纪》:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。”夜髮香港:作者1904年任廣東學政,因與總督矛盾,託病歸去。這首詞寫於1905年作者離開廣東,經香港北歸時。 舷燈:船邊燈火。 荒荒:月色朦朧。 “極目天低無去鶻(hu)”兩句:化用蘇軾《澄邁驛通潮閣》中“杳杳天低鶻沒處,青山一髮是中原”句意。鶻,鳥名,鷹隼類,非常兇猛。 “江湖息影初程”兩句:江湖,隱士所居,相對朝廷。息影,隱居休息之意。舵樓,掌舵之處。 笛:輪船汽笛。 偶語:相聚議論或竊竊私語。《史記·高祖本紀》:“父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語者棄市。”
赏析
船舷灯逐渐消失,沙动荒荒月。放眼天低没有走鹊,何处中原一发?江湖气息影初程,舵楼一笛生风。不相信疯狂涛向东行驶,蛟龙对话分明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考船舷燈逐漸消失,沙動荒荒月。放眼天低沒有走鵲,何處中原一發?江湖氣息影初程,舵樓一笛生風。不相信瘋狂濤向東行駛,蛟龍對話分明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考