水口行舟 水口行舟

shuǐ kǒu xíng zhōu

朱熹 朱熹

zhū xī · sòng

标签: 诗词詩詞

zuóbiǎnzhōusuōmǎnjiāngfēnglàng

jīncháoshìjuǎnpéngkàn

jiùqīngshān绿shuǐduō

昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?

今朝试卷孤蓬看?

依旧青山绿水多。

昨夜扁舟雨一蓑,滿江風浪夜如何?

今朝試卷孤蓬看?

依舊青山綠水多。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨天晚上雨一扁舟蓑,满江风浪夜怎么样?今朝试卷孤蓬看?依旧葱郁的山和清澈的水多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天晚上雨一扁舟蓑,滿江風浪夜怎麼樣?今朝試卷孤蓬看?依舊蔥鬱的山和清澈的水多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘作者雨夜行舟的经历,表达了对青山绿水的赞美。'扁舟'指的是小船,'雨一蓑'表示作者在雨中穿着蓑衣,'孤蓬'比喻作者孤身一人在船上。全诗情景交融,抒发了诗人对自然的热爱和随遇而安的心态。本詩通過描繪作者雨夜行舟的經歷,表達了對青山綠水的讚美。'扁舟'指的是小船,'雨一蓑'表示作者在雨中穿着蓑衣,'孤蓬'比喻作者孤身一人在船上。全詩情景交融,抒發了詩人對自然的熱愛和隨遇而安的心態。

赏析

昨天晚上雨一扁舟蓑,满江风浪夜怎么样?今朝试卷孤蓬看?依旧葱郁的山和清澈的水多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天晚上雨一扁舟蓑,滿江風浪夜怎麼樣?今朝試卷孤蓬看?依舊蔥鬱的山和清澈的水多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表