菩萨蛮(次圭父回文韵) 菩薩蠻(次圭父迴文韻)
暮江寒碧萦长路。
路长萦碧寒江暮。
花坞夕阳斜。
斜阳夕坞花。
客愁无胜集。
集胜无愁客。
醒似醉多情。
情多醉似醒。
暮江寒碧縈長路。
路長縈碧寒江暮。
花塢夕陽斜。
斜陽夕塢花。
客愁無勝集。
集勝無愁客。
醒似醉多情。
情多醉似醒。
分享
译文
晚上江寒碧萦绕长路。路长萦碧冷江晚。花坞夕阳斜。斜阳夕坞花。客愁没有胜集。集胜无愁客。醒似醉多情。情多醉似醒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上江寒碧縈繞長路。路長縈碧冷江晚。花塢夕陽斜。斜陽夕塢花。客愁沒有勝集。集勝無愁客。醒似醉多情。情多醉似醒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗为宋代朱熹所作,是一首回文诗。诗中通过对仗工整、意境优美的手法,表现了诗人对暮江、夕阳、花坞等景物的描绘,以及由此引发的客愁之情。'萦'字有缠绕、环绕之意,'碧'形容江水之色,'斜'形容夕阳之姿。'花坞'指花木丛生的山坞,'客愁'表达了游子离愁别绪。全诗回环往复,意蕴深远。本詩爲宋代朱熹所作,是一首迴文詩。詩中通過對仗工整、意境優美的手法,表現了詩人對暮江、夕陽、花塢等景物的描繪,以及由此引發的客愁之情。'縈'字有纏繞、環繞之意,'碧'形容江水之色,'斜'形容夕陽之姿。'花塢'指花木叢生的山塢,'客愁'表達了遊子離愁別緒。全詩迴環往復,意蘊深遠。
赏析
晚上江寒碧萦绕长路。路长萦碧冷江晚。花坞夕阳斜。斜阳夕坞花。客愁没有胜集。集胜无愁客。醒似醉多情。情多醉似醒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上江寒碧縈繞長路。路長縈碧冷江晚。花塢夕陽斜。斜陽夕塢花。客愁沒有勝集。集勝無愁客。醒似醉多情。情多醉似醒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考