次韵雪后书事二首 次韻雪後書事二首
惆怅江头几树梅,杖藜行绕去还来。
前时雪压无寻处,昨夜月明依旧开。
折寄遥怜人似玉,相思应恨劫成灰。
沉吟日落寒鸦起,却望柴荆独自回。
满山残雪对虚堂,想似当年辋口庄。
门掩不须垂铁锁,客来聊复共藜床。
故人闻道歌围暖,妙语空传醉墨香。
莫为姬姜厌憔悴,把酒论文话偏长。
惆悵江頭幾樹梅,杖藜行繞去還來。
前時雪壓無尋處,昨夜月明依舊開。
折寄遙憐人似玉,相思應恨劫成灰。
沉吟日落寒鴉起,卻望柴荊獨自回。
滿山殘雪對虛堂,想似當年輞口莊。
門掩不須垂鐵鎖,客來聊復共藜牀。
故人聞道歌圍暖,妙語空傳醉墨香。
莫爲姬姜厭憔悴,把酒論文話偏長。
分享
译文
惆怅上游几棵梅花,杖藜行绕走回来。前些时候雪压无处寻觅,昨天夜里月光依旧开。折寄托遥怜人似玉,相思应该恨被烧成灰。沉吟天落寒鸦起,却望柴荆独自回。满山残雪对虚堂,想象当年外框口庄。门掩不须垂铁锁,客人来我也共同藜床。所以人闻道歌包围温暖,妙对空传醉墨香。莫为姬姜满足憔悴,把酒论文话偏长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考惆悵上游幾棵梅花,杖藜行繞走回來。前些時候雪壓無處尋覓,昨天夜裏月光依舊開。折寄託遙憐人似玉,相思應該恨被燒成灰。沉吟天落寒鴉起,卻望柴荊獨自回。滿山殘雪對虛堂,想象當年外框口莊。門掩不須垂鐵鎖,客人來我也共同藜牀。所以人聞道歌包圍溫暖,妙對空傳醉墨香。莫爲姬姜滿足憔悴,把酒論文話偏長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,使按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。书事:记事。书是书写、记录的意思。 ⑵劫成灰:古印度传说世界经历若干万年毁灭一次,重新再开始,这样一个周期叫做一“劫”,后人借用“劫”指天灾人祸。“劫灰”本为“劫火”之余灰,此处当指灾祸后留下的残迹。⑴次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,使按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。書事:記事。書是書寫、記錄的意思。 ⑵劫成灰:古印度傳說世界經歷若干萬年毀滅一次,重新再開始,這樣一個週期叫做一“劫”,後人借用“劫”指天災人禍。“劫灰”本爲“劫火”之餘灰,此處當指災禍後留下的殘跡。
赏析
惆怅上游几棵梅花,杖藜行绕走回来。前些时候雪压无处寻觅,昨天夜里月光依旧开。折寄托遥怜人似玉,相思应该恨被烧成灰。沉吟天落寒鸦起,却望柴荆独自回。满山残雪对虚堂,想象当年外框口庄。门掩不须垂铁锁,客人来我也共同藜床。所以人闻道歌包围温暖,妙对空传醉墨香。莫为姬姜满足憔悴,把酒论文话偏长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考惆悵上游幾棵梅花,杖藜行繞走回來。前些時候雪壓無處尋覓,昨天夜裏月光依舊開。折寄託遙憐人似玉,相思應該恨被燒成灰。沉吟天落寒鴉起,卻望柴荊獨自回。滿山殘雪對虛堂,想象當年外框口莊。門掩不須垂鐵鎖,客人來我也共同藜牀。所以人聞道歌包圍溫暖,妙對空傳醉墨香。莫爲姬姜滿足憔悴,把酒論文話偏長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考