浪淘沙(中秋阴雨,同显忠、椿年、谅之坐寺门作) 浪淘沙(中秋陰雨,同顯忠、椿年、諒之坐寺門作)
圆月又中秋。
南海西头。
蛮云瘴雨晚难收。
北客相逢弹泪坐,合恨分愁。
无酒可销忧。
但说皇州。
天家宫阙酒家楼。
今夜只应清汴水,呜咽东流。
圓月又中秋。
南海西頭。
蠻雲瘴雨晚難收。
北客相逢彈淚坐,合恨分愁。
無酒可銷憂。
但說皇州。
天家宮闕酒家樓。
今夜只應清汴水,嗚咽東流。
分享
译文
又是中秋圆月。南海西部头。蛮说瘴气雨晚难收。北客相逢弹泪坐,合分愁恨。无酒可消除忧愁。只说皇州。国家宫殿酒店楼。今夜只应清汁水,呜咽东流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考又是中秋圓月。南海西部頭。蠻說瘴氣雨晚難收。北客相逢彈淚坐,合分愁恨。無酒可消除憂愁。只說皇州。國家宮殿酒店樓。今夜只應清汁水,嗚咽東流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
圆月:指中秋之夜的明月。南海西头:指中国最南端的地方。蛮云瘴雨:形容南方潮湿多雨的气候。北客:指从北方来的人。皇州:指皇帝所在的城市,这里指汴京。天家宫阙:指皇宫。酒家楼:指酒楼。清汴水:指汴河的清水。呜咽东流:形容汴河水声哀怨,向东流去。圓月:指中秋之夜的明月。南海西頭:指中國最南端的地方。蠻雲瘴雨:形容南方潮溼多雨的氣候。北客:指從北方來的人。皇州:指皇帝所在的城市,這裏指汴京。天家宮闕:指皇宮。酒家樓:指酒樓。清汴水:指汴河的清水。嗚咽東流:形容汴河水聲哀怨,向東流去。
赏析
又是中秋圆月。南海西部头。蛮说瘴气雨晚难收。北客相逢弹泪坐,合分愁恨。无酒可消除忧愁。只说皇州。国家宫殿酒店楼。今夜只应清汁水,呜咽东流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考又是中秋圓月。南海西部頭。蠻說瘴氣雨晚難收。北客相逢彈淚坐,合分愁恨。無酒可消除憂愁。只說皇州。國家宮殿酒店樓。今夜只應清汁水,嗚咽東流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考