鹧鸪天·一点残红欲尽时 鷓鴣天·一點殘紅欲盡時

zhè gū tiān yī diǎn cán hóng yù jǐn shí

周紫芝 词牌:鹧鸪天 周紫芝 词牌:鷓鴣天

zhōu zǐ zhī · sòng

标签: 婉约婉約宋词三百首宋詞三百首宋词精选宋詞精選怀人懷人离别離別诗词詩詞

diǎncánhóngjǐnshí

zhàliángqiūmǎnpíngwéi

tóngshàngsāngèngshēngshēngshìbié

diàobǎojīn

shítóngchàngzhè

jīnfēng西lóutīngqīnglèichuí

一点残红欲尽时。

乍凉秋气满屏帏。

梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。

调宝瑟,拨金猊。

那时同唱鹧鸪词。

如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。

一點殘紅欲盡時。

乍涼秋氣滿屏幃。

梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離。

調寶瑟,撥金猊。

那時同唱鷓鴣詞。

如今風雨西樓夜,不聽清歌也淚垂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我独自守一盏残灯,灯已快要燃尽,天乍凉,秋气充塞罗帷和银屏,三更雨点点洒上梧桐,一叶叶、一声声,都是离别的哀音。 那时,我和她相对调弄宝瑟,拨动炉中温馨的沉水香,同声齐唱《鹧鸪词》,曾是多么欢欣。如今,孤寂地在这西楼,当此风雨凄凄的暗夜,不听清歌也悲泪难禁。我獨自守一盞殘燈,燈已快要燃盡,天乍涼,秋氣充塞羅帷和銀屏,三更雨點點灑上梧桐,一葉葉、一聲聲,都是離別的哀音。 那時,我和她相對調弄寶瑟,撥動爐中溫馨的沉水香,同聲齊唱《鷓鴣詞》,曾是多麼歡欣。如今,孤寂地在這西樓,當此風雨悽悽的暗夜,不聽清歌也悲淚難禁。

注释

①残红:此指将熄灭的灯焰,也有版本作残釭(gāng)。 ②屏帏:屏风和帷帐。 ③调:抚弄乐器。宝瑟:瑟的美称。 ④金猊(ní):狮形的铜制香炉。猊,狻猊(suān ní),即狮子。 ⑤西楼:指作者住处。 参考资料: 1、 (清)上彊村民选编 .宋词三百首 :哈尔滨出版社 ,2012 :200-201 . 2、 刘石主编;清华大学《宋词鉴赏大辞典》编写组编 .宋词鉴赏大辞典 :中华书局 ,2011 :627-628 .①殘紅:此指將熄滅的燈焰,也有版本作殘釭(gāng)。 ②屏幃:屏風和帷帳。 ③調:撫弄樂器。寶瑟:瑟的美稱。 ④金猊(ní):獅形的銅製香爐。猊,狻猊(suān ní),即獅子。 ⑤西樓:指作者住處。 參考資料: 1、 (清)上彊村民選編 .宋詞三百首 :哈爾濱出版社 ,2012 :200-201 . 2、 劉石主編;清華大學《宋詞鑑賞大辭典》編寫組編 .宋詞鑑賞大辭典 :中華書局 ,2011 :627-628 .

赏析

一点残红欲尽时。乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是分离。调宝瑟,拨金狮像。那时同唱鹧鸪诗词。如今风雨西楼夜,不听清唱的泪流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一點殘紅欲盡時。乍涼秋氣滿屏幃。梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是分離。調寶瑟,撥金獅像。那時同唱鷓鴣詩詞。如今風雨西樓夜,不聽清唱的淚流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表