清平乐 清平樂
烟鬟敛翠。
柳下门初闭。
门外一川风细细。
沙上暝禽飞起。
今宵水畔楼边。
风光宛似当年。
月到旧时明处,共谁同倚阑干。
煙鬟斂翠。
柳下門初閉。
門外一川風細細。
沙上暝禽飛起。
今宵水畔樓邊。
風光宛似當年。
月到舊時明處,共誰同倚闌干。
分享
译文
烟鬟敛翠。柳下门刚刚关。门外一条风细细。沙上黑鸟飞起。今宵水畔楼边。风光好像当年。月到过去第二处,和谁一起靠着栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煙鬟斂翠。柳下門剛剛關。門外一條風細細。沙上黑鳥飛起。今宵水畔樓邊。風光好像當年。月到過去第二處,和誰一起靠着欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
烟鬟:指女子的发髻。敛翠:形容发髻翠绿的颜色。柳下:在柳树下面。暝禽:黄昏时分的鸟儿。水畔:水边。风光:风景。宛似:好像。旧时:过去的时候。明处:明亮的地方。倚阑干:靠着栏杆。全诗描绘了女子在柳树下闭门思旧的情景,通过对自然景物的描绘,表达了主人公对往昔时光的怀念。煙鬟:指女子的髮髻。斂翠:形容髮髻翠綠的顏色。柳下:在柳樹下面。暝禽:黃昏時分的鳥兒。水畔:水邊。風光:風景。宛似:好像。舊時:過去的時候。明處:明亮的地方。倚闌干:靠着欄杆。全詩描繪了女子在柳樹下閉門思舊的情景,通過對自然景物的描繪,表達了主人公對往昔時光的懷念。
赏析
烟鬟敛翠。柳下门刚刚关。门外一条风细细。沙上黑鸟飞起。今宵水畔楼边。风光好像当年。月到过去第二处,和谁一起靠着栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煙鬟斂翠。柳下門剛剛關。門外一條風細細。沙上黑鳥飛起。今宵水畔樓邊。風光好像當年。月到過去第二處,和誰一起靠着欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考