临江仙·送光州曾使君 臨江仙·送光州曾使君
记得武陵相见日,六年往事堪惊。
回头双鬓已星星。
谁知江上酒,还与故人倾。
铁马红旗寒日暮,使君犹寄边城。
只愁飞诏下青冥。
不应霜塞晚,横槊看诗成。
記得武陵相見日,六年往事堪驚。
回頭雙鬢已星星。
誰知江上酒,還與故人傾。
鐵馬紅旗寒日暮,使君猶寄邊城。
只愁飛詔下青冥。
不應霜塞晚,橫槊看詩成。
分享
译文
记得六年前在武陵相聚,分别以来往事不堪回首。如今我们两鬓都已花白。谁知又要匆匆作别,江头别宴上的酒还要给老朋友倾倒。 寒日的傍晚,秋风萧瑟的边塞上,铁骑奔驰,红旗飘扬,士气高昂,你是那里的长官。只担心皇帝下令让你回京,因为你不顾边塞艰难日久,正有杀敌、赋诗的豪情。記得六年前在武陵相聚,分別以來往事不堪回首。如今我們兩鬢都已花白。誰知又要匆匆作別,江頭別宴上的酒還要給老朋友傾倒。 寒日的傍晚,秋風蕭瑟的邊塞上,鐵騎奔馳,紅旗飄揚,士氣高昂,你是那裏的長官。只擔心皇帝下令讓你回京,因爲你不顧邊塞艱難日久,正有殺敵、賦詩的豪情。
注释
临江仙:词牌名。 送光州曾使君:词题。光州,今河南潢川,南宋时期是接近金国的边防重镇。使君,汉唐以来,称州郡的长官为使君,此沿袭旧称。 武陵:地名,今湖南常德市。 星星:指头发花白。 使君:指词题中的曾使君。 青冥:青色的天空。这里代指朝廷。 不应:不顾 槊(shuò):古代的一种兵器。臨江仙:詞牌名。 送光州曾使君:詞題。光州,今河南潢川,南宋時期是接近金國的邊防重鎮。使君,漢唐以來,稱州郡的長官爲使君,此沿襲舊稱。 武陵:地名,今湖南常德市。 星星:指頭髮花白。 使君:指詞題中的曾使君。 青冥:青色的天空。這裏代指朝廷。 不應:不顧 槊(shuò):古代的一種兵器。
赏析
记得武陵相见日,六年往事堪惊。回头两鬓已星星。谁知江上酒,还与老朋友倾。铁马红旗寒日暮,您还寄边城。只愁飞下诏青天。不应霜堵塞晚,横槊看诗成。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考記得武陵相見日,六年往事堪驚。回頭兩鬢已星星。誰知江上酒,還與老朋友傾。鐵馬紅旗寒日暮,您還寄邊城。只愁飛下詔青天。不應霜堵塞晚,橫槊看詩成。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考