怀何月湖 懷何月湖

huái hé yuè hú

周文璞 周文璞

zhōu wén pú · sòng

标签: 诗词詩詞

xīngxīngbìnlínqiūzhào使shǐdōngchuānzuòjùnhóu

ránsǒuwànggōngláihǎijiàoyǐngbīngyíngshǒukuízhōu

zhēnxiǎngguàmáozhāiqiǎoshíyīngsuízhúdīngzhōu

jiàotónghǎoshìlángqiānwànquèguīxiū

星星鬓发卧林丘,诏使东川作郡侯。

髯叟望公来海峤,瘿兵迎守去夔州。

珍图想挂茅斋壁,巧石应随竹钉舟。

教得巴童歌舞好,侍郎千万却归休。

星星鬢髮臥林丘,詔使東川作郡侯。

髯叟望公來海嶠,癭兵迎守去夔州。

珍圖想掛茅齋壁,巧石應隨竹釘舟。

教得巴童歌舞好,侍郎千萬卻歸休。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

星星头发躺在林?,下诏让东川作郡侯。髯老人盼望你来海峤,瘿兵迎接守了夔州。珍图想挂在茅屋墙壁上,巧石应随竹钉船。教得巴儿童歌舞好,侍郎千万却归休。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考星星頭髮躺在林?,下詔讓東川作郡侯。髯老人盼望你來海嶠,癭兵迎接守了夔州。珍圖想掛在茅屋牆壁上,巧石應隨竹釘船。教得巴兒童歌舞好,侍郎千萬卻歸休。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

星星:星星点点。鬓发:指头发。卧林丘:指隐居山林。诏使:朝廷使者。东川:地名,今四川东部。郡侯:地方官。髯叟:胡须长的人。望公:期待您。海峤:海边的高地。瘿兵:患有甲状腺肿的士兵。迎守:迎接并守护。去夔州:离开夔州。珍图:珍贵的图画。茅斋壁:草屋的墙壁。巧石:指精美的石头。竹钉舟:用竹子钉成的船。教得:教育使得。巴童:巴地(今四川东部)的儿童。歌舞好:歌舞表演得好。侍郎:官名,指周文璞自己的官职。千万:千万要。却归休:返回隐居生活。星星:星星點點。鬢髮:指頭髮。臥林丘:指隱居山林。詔使:朝廷使者。東川:地名,今四川東部。郡侯:地方官。髯叟:鬍鬚長的人。望公:期待您。海嶠:海邊的高地。癭兵:患有甲狀腺腫的士兵。迎守:迎接並守護。去夔州:離開夔州。珍圖:珍貴的圖畫。茅齋壁:草屋的牆壁。巧石:指精美的石頭。竹釘舟:用竹子釘成的船。教得:教育使得。巴童:巴地(今四川東部)的兒童。歌舞好:歌舞表演得好。侍郎:官名,指周文璞自己的官職。千萬:千萬要。卻歸休:返回隱居生活。

赏析

星星头发躺在林?,下诏让东川作郡侯。髯老人盼望你来海峤,瘿兵迎接守了夔州。珍图想挂在茅屋墙壁上,巧石应随竹钉船。教得巴儿童歌舞好,侍郎千万却归休。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考星星頭髮躺在林?,下詔讓東川作郡侯。髯老人盼望你來海嶠,癭兵迎接守了夔州。珍圖想掛在茅屋牆壁上,巧石應隨竹釘船。教得巴兒童歌舞好,侍郎千萬卻歸休。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表