浣溪沙 浣溪沙
不下珠帘怕燕瞋。
旋移芳槛引流莺。
春光却早又中分。
杏火无烟然绿暗,梨云如雪冷清明。
冶游天气冶游心。
不下珠簾怕燕瞋。
旋移芳檻引流鶯。
春光卻早又中分。
杏火無煙然綠暗,梨雲如雪冷清明。
冶遊天氣冶遊心。
分享
译文
不下珠帘怕燕国瞪着。旋移芳槛引流莺。春光却早又从中间分。杏火没有烟一样绿暗,梨说如雪冷清明。冶游玩天气冶留心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不下珠簾怕燕國瞪着。旋移芳檻引流鶯。春光卻早又從中間分。杏火沒有煙一樣綠暗,梨說如雪冷清明。冶遊玩天氣冶留心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
瞋:生气的样子;芳槛:花木围绕的栏杆;杏火:杏花如火烧;梨云:梨花如云朵;冶游:游冶,游乐。诗句通过细腻的描写,表达了词人对春光的留恋和游春时的愉悦心情。瞋:生氣的樣子;芳檻:花木圍繞的欄杆;杏火:杏花如火燒;梨雲:梨花如雲朵;冶遊:遊冶,遊樂。詩句通過細膩的描寫,表達了詞人對春光的留戀和遊春時的愉悅心情。
赏析
不下珠帘怕燕国瞪着。旋移芳槛引流莺。春光却早又从中间分。杏火没有烟一样绿暗,梨说如雪冷清明。冶游玩天气冶留心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不下珠簾怕燕國瞪着。旋移芳檻引流鶯。春光卻早又從中間分。杏火沒有煙一樣綠暗,梨說如雪冷清明。冶遊玩天氣冶留心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考