任所寄乡关故旧 任所寄鄉關故舊
老子生来骨性寒,宦情不改旧儒酸。
停杯厌饮香醪味,举箸常餐淡菜盘。
事冗不知筋力倦,官清赢得梦魂安。
故人欲问吾何况,为道舂陵只一般。
老子生來骨性寒,宦情不改舊儒酸。
停杯厭飲香醪味,舉箸常餐淡菜盤。
事冗不知筋力倦,官清贏得夢魂安。
故人慾問吾何況,爲道舂陵只一般。
分享
译文
老子生来骨性寒,宦官不改变原儒酸。停杯讨厌喝得酒味道,举筋常吃淡菜盘。事务冗不知筋力疲倦,清官赢得梦魂怎么。所以人要问我为什么不用,为道舂陵只一样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子生來骨性寒,宦官不改變原儒酸。停杯討厭喝得酒味道,舉筋常喫淡菜盤。事務冗不知筋力疲倦,清官贏得夢魂怎麼。所以人要問我爲什麼不用,爲道舂陵只一樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
老子:指道家创始人老子,这里比喻自己性格孤僻。骨性寒:指性格冷僻。宦情:指做官的心情。旧儒酸:指老儒的酸腐之气。香醪:美酒。箸:筷子。淡菜盘:清淡的菜肴。事冗:事务繁多。官清:官职清廉。故人:老朋友。舂陵:指周敦颐的故乡。一般:一样。老子:指道家創始人老子,這裏比喻自己性格孤僻。骨性寒:指性格冷僻。宦情:指做官的心情。舊儒酸:指老儒的酸腐之氣。香醪:美酒。箸:筷子。淡菜盤:清淡的菜餚。事冗:事務繁多。官清:官職清廉。故人:老朋友。舂陵:指周敦頤的故鄉。一般:一樣。
赏析
老子生来骨性寒,宦官不改变原儒酸。停杯讨厌喝得酒味道,举筋常吃淡菜盘。事务冗不知筋力疲倦,清官赢得梦魂怎么。所以人要问我为什么不用,为道舂陵只一样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子生來骨性寒,宦官不改變原儒酸。停杯討厭喝得酒味道,舉筋常喫淡菜盤。事務冗不知筋力疲倦,清官贏得夢魂怎麼。所以人要問我爲什麼不用,爲道舂陵只一樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考