韬光庵 韜光庵
谷鸟与我言,怨杀白太传。
借问何以然,携却山僧去。
山僧未去时,前盘一尾蛇,后踞一头虎,吸云啸风绕窗户。
山僧已去了,鹤来踏翻藤,猿到拗折树,乱筱枯柴塞行路。
抑将庐于嵩高之阳,温洛之浒,诸天散花复呵护。
抑将慕膻逐臭,亡魂丧魄,委枯骸于北邙之狐兔。
荒台兮尚存,破屋兮如故,惟有山僧不知处。
世间万事谁始终,极目寒江起烟雾。
谷鳥與我言,怨殺白太傳。
借問何以然,攜卻山僧去。
山僧未去時,前盤一尾蛇,後踞一頭虎,吸雲嘯風繞窗戶。
山僧已去了,鶴來踏翻藤,猿到拗折樹,亂筱枯柴塞行路。
抑將廬於嵩高之陽,溫洛之滸,諸天散花復呵護。
抑將慕羶逐臭,亡魂喪魄,委枯骸於北邙之狐兔。
荒臺兮尚存,破屋兮如故,惟有山僧不知處。
世間萬事誰始終,極目寒江起煙霧。
分享
译文
谷鸟和我说话,怨恨杀白太传。请问这怎么会这样,带着向后山僧人去。山寺的和尚未走的时候,前盘一尾蛇,后来坐在一头老虎,吸啸风绕着窗户说。山僧人已经离开了,鹤来踩翻藤,猿到拗折树,乱筱枯柴堵塞道路。还是将房屋在嵩高山的南面,温洛之畔,诸天散花又呵护。还是将慕膻逐臭,丢魂丧魄,把尸骨在北邙山之狐兔。荒台啊还活着,破屋啊照旧,只有山寺的和尚不知道地方。世间万事谁始终,极目冷江起烟雾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考谷鳥和我說話,怨恨殺白太傳。請問這怎麼會這樣,帶着向後山僧人去。山寺的和尚未走的時候,前盤一尾蛇,後來坐在一頭老虎,吸嘯風繞着窗戶說。山僧人已經離開了,鶴來踩翻藤,猿到拗折樹,亂筱枯柴堵塞道路。還是將房屋在嵩高山的南面,溫洛之畔,諸天散花又呵護。還是將慕羶逐臭,丟魂喪魄,把屍骨在北邙山之狐兔。荒臺啊還活着,破屋啊照舊,只有山寺的和尚不知道地方。世間萬事誰始終,極目冷江起煙霧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
韬光庵:韬光,隐藏光辉。诗中描写了山谷中的景象和山僧离去后的变化,表达了作者对世间万物无常的感慨。谷鸟、白太传、山僧、鹤、猿等元素,丰富了诗歌的意境。嵩高、温洛、北邙等地名增添了地理文化的色彩。诗末以寒江烟雾的形象,抒发了作者对世间万象变化的感慨。韜光庵:韜光,隱藏光輝。詩中描寫了山谷中的景象和山僧離去後的變化,表達了作者對世間萬物無常的感慨。谷鳥、白太傳、山僧、鶴、猿等元素,豐富了詩歌的意境。嵩高、溫洛、北邙等地名增添了地理文化的色彩。詩末以寒江煙霧的形象,抒發了作者對世間萬象變化的感慨。
赏析
谷鸟和我说话,怨恨杀白太传。请问这怎么会这样,带着向后山僧人去。山寺的和尚未走的时候,前盘一尾蛇,后来坐在一头老虎,吸啸风绕着窗户说。山僧人已经离开了,鹤来踩翻藤,猿到拗折树,乱筱枯柴堵塞道路。还是将房屋在嵩高山的南面,温洛之畔,诸天散花又呵护。还是将慕膻逐臭,丢魂丧魄,把尸骨在北邙山之狐兔。荒台啊还活着,破屋啊照旧,只有山寺的和尚不知道地方。世间万事谁始终,极目冷江起烟雾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考谷鳥和我說話,怨恨殺白太傳。請問這怎麼會這樣,帶着向後山僧人去。山寺的和尚未走的時候,前盤一尾蛇,後來坐在一頭老虎,吸嘯風繞着窗戶說。山僧人已經離開了,鶴來踩翻藤,猿到拗折樹,亂筱枯柴堵塞道路。還是將房屋在嵩高山的南面,溫洛之畔,諸天散花又呵護。還是將慕羶逐臭,丟魂喪魄,把屍骨在北邙山之狐兔。荒臺啊還活着,破屋啊照舊,只有山寺的和尚不知道地方。世間萬事誰始終,極目冷江起煙霧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考