送曲江友人南归 送曲江友人南歸
怜君归橐路迢迢,到得茅斋转寂寥。
应叹药栏经雨烂,土肥抽尽缩砂苗。
憐君歸橐路迢迢,到得茅齋轉寂寥。
應嘆藥欄經雨爛,土肥抽盡縮砂苗。
分享
译文
怜君回口袋路迢迢,到茅屋转寂寥。应叹息药栏经雨烂,土地肥沃抽尽缩砂苗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考憐君回口袋路迢迢,到茅屋轉寂寥。應嘆息藥欄經雨爛,土地肥沃抽盡縮砂苗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘橐’指行囊,‘迢迢’形容路途遥远。‘茅斋’指简陋的房屋。‘药栏’指种植药物的栏栅。‘缩砂苗’是一种植物。全诗表达了诗人对友人南归路途遥远、生活孤寂的同情与感慨。詩中‘橐’指行囊,‘迢迢’形容路途遙遠。‘茅齋’指簡陋的房屋。‘藥欄’指種植藥物的欄柵。‘縮砂苗’是一種植物。全詩表達了詩人對友人南歸路途遙遠、生活孤寂的同情與感慨。
赏析
怜君回口袋路迢迢,到茅屋转寂寥。应叹息药栏经雨烂,土地肥沃抽尽缩砂苗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考憐君回口袋路迢迢,到茅屋轉寂寥。應嘆息藥欄經雨爛,土地肥沃抽盡縮砂苗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考