虞美人·疏篱曲径田家小 虞美人·疏籬曲徑田家小

yú měi rén shū lí qū jìng tián jiā xiǎo

周邦彦 词牌:虞美人 周邦彥 词牌:虞美人

zhōu bāng yàn · sòng

标签: 写景寫景宋词三百首宋詞三百首惜别惜別诗词詩詞送别送別

shūjìngtiánjiāxiǎo

yúnshùkāiqīngxiǎo

tiānhánshānyǒuzhōng

wàishēngzhōngsòngpéng

tiānxúntínghòu

chóubàowéijiǔ

shuìzhànbēitáng

zòngbèixíngrénjīngsànyòuchéngshuāng

疏篱曲径田家小。

云树开清晓。

天寒山色有无中。

野外一声钟起、送孤蓬。

添衣策马寻亭堠。

愁抱惟宜酒。

菰蒲睡鸭占陂塘。

纵被行人惊散、又成双。

疏籬曲徑田家小。

雲樹開清曉。

天寒山色有無中。

野外一聲鍾起、送孤蓬。

添衣策馬尋亭堠。

愁抱惟宜酒。

菰蒲睡鴨佔陂塘。

縱被行人驚散、又成雙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

稀疏的篱笆,曲折迂回的小路,小小的田舍逼家。清晨,笼罩在树林上的云雾渐渐散开。寒气逼人,山峦在晨雾中若隐若现,似有还无,四野一片寂静,远处传来一句山寺的钟声,目送一叶孤蓬起帆远行。 添了一件衣服,策马扬鞭去寻找驿站,愁绪满怀,唯有买些酒来驱寒解愁。池塘里,鸭子正熟睡于茭白和蒲草丛中,即使被匆匆行路之人惊起,很快又成双成对地聚在一起。稀疏的籬笆,曲折迂迴的小路,小小的田舍逼家。清晨,籠罩在樹林上的雲霧漸漸散開。寒氣逼人,山巒在晨霧中若隱若現,似有還無,四野一片寂靜,遠處傳來一句山寺的鐘聲,目送一葉孤蓬起帆遠行。 添了一件衣服,策馬揚鞭去尋找驛站,愁緒滿懷,唯有買些酒來驅寒解愁。池塘裏,鴨子正熟睡於茭白和蒲草叢中,即使被匆匆行路之人驚起,很快又成雙成對地聚在一起。

注释

疏篱:稀疏的篱笆。 曲径:曲折迂回的小路。 蓬:船。 亭堠:有顶无墙,供休息用的建筑物。 菰蒲:菰和蒲;借指湖泽。 陂塘:狭窄的池塘。疏籬:稀疏的籬笆。 曲徑:曲折迂迴的小路。 蓬:船。 亭堠:有頂無牆,供休息用的建築物。 菰蒲:菰和蒲;借指湖澤。 陂塘:狹窄的池塘。

赏析

作者:佚名 这是一首叙写送行惜别的词作。词人为心上人送行,首二句所描绘的农家景致是他们临分手之处:“疏篱曲径田家小,云树开清晓”,“疏篱”、“曲径”是典型的农家景致,也是词人于清晨所见近处之景,再往远处看,笼罩在树林上的云雾渐渐地散开,时间到了清晨,分手的时分已在即。“曲径”,唐诗人 常建 《题破山寺后禅院》诗有“曲径通幽处,禅房花木深。”此外,“云树开清晓”句,似化用 秦观 《满庭芳》词中“晓色云开”句,但周词的词序颠倒,所以这里的“开”字似更为精炼。“天寒山色有无中,野外一声钟起、送孤篷”,三、四两句承上而来,词人的目光依旧停留在远处,但见晨雾迷漫,带着寒气的山峦在云雾中若隐若现,分别的时刻终于到了,四野一片寂静,只见远处山寺钟声传来,这给凄清的送别场面又增添了一层感伤色彩。“天寒”句,化用 王维 《汉江临泛》中的诗句:“江流天地外,山色有无中。”词作上片以“疏篱”、“曲径”、“田家”、“云树”、“山色”、“孤篷”、“野外”等描绘一幅素淡画面,画面极为清静淡雅,再衬以钟声,使得画面富有动感,在这种环境中送别,心境自然是凄凉而忧郁的。 词作下片转而叙写自己的心情。但词人并不是以直抒胸臆的方式来表达,而是以一个个动作和画面来达到表述之目的。“添衣策马寻亭堠,愁抱惟宜酒”。这是说送走心上人后,感到寒意袭人和愁意缠绕心间,于是便添加衣服,策马扬鞭去找驿站,买些酒来驱寒解愁。“亭堠”,亦作亭堡,原为侦察、瞭望的岗亭。《后汉书·光武纪》载:“筑亭堠修烽燧。”这里当是指古代废置之亭堠,已改为置酒供行人休息场所。因前文已交代“天寒”,故此遂有“添衣”,但实质上是写词人之心寒愁浓。词人又写自己急急忙忙地寻找亭堠,说明其离愁之浓重。“愁抱”一句是全词中唯一的直抒其情,“惟宜”二字,强调了一种无可奈何之情,亦可理解为本词的主旨。歇拍二句,词人又忽地转入写景,“菰蒲睡鸭占陂塘,纵被行人惊散、又成双”,词人饮罢解愁之酒,又匆匆上路,马蹄声声,惊散了池塘旁水草中尚在熟睡的鸭子,但很快它们又成双地聚在一起睡着了。宋诗人 黄庭坚 《睡鸭》诗有:“天下真成长会合,两凫相依睡秋江。”这本是乡野常见之景,然实是词人有感而发,借此以衬托自己的孤单,寄托自己的“愁抱”。正如 江淹 《别赋》中所写:“是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。”词作下片以“添衣”、“策马”、“寻亭堠”一系列行动,及鸭睡陂塘之景,侧面写出了词人送别心上人之后无法抒发的“愁抱”,也暗示出词人是位羁旅在外的行人。他似要极力在词作中淡化自己的愁绪,然仍抑止不住地流露出来。 全词炼字度句,精炼含蓄,疏密相间,勾勒微妙,语言深沉,格调超然。作者:佚名 這是一首敘寫送行惜別的詞作。詞人爲心上人送行,首二句所描繪的農家景緻是他們臨分手之處:“疏籬曲徑田家小,雲樹開清曉”,“疏籬”、“曲徑”是典型的農家景緻,也是詞人於清晨所見近處之景,再往遠處看,籠罩在樹林上的雲霧漸漸地散開,時間到了清晨,分手的時分已在即。“曲徑”,唐詩人 常建 《題破山寺後禪院》詩有“曲徑通幽處,禪房花木深。”此外,“雲樹開清曉”句,似化用 秦觀 《滿庭芳》詞中“曉色雲開”句,但周詞的詞序顛倒,所以這裏的“開”字似更爲精煉。“天寒山色有無中,野外一聲鍾起、送孤篷”,三、四兩句承上而來,詞人的目光依舊停留在遠處,但見晨霧迷漫,帶着寒氣的山巒在雲霧中若隱若現,分別的時刻終於到了,四野一片寂靜,只見遠處山寺鐘聲傳來,這給悽清的送別場面又增添了一層感傷色彩。“天寒”句,化用 王維 《漢江臨泛》中的詩句:“江流天地外,山色有無中。”詞作上片以“疏籬”、“曲徑”、“田家”、“雲樹”、“山色”、“孤篷”、“野外”等描繪一幅素淡畫面,畫面極爲清靜淡雅,再襯以鐘聲,使得畫面富有動感,在這種環境中送別,心境自然是淒涼而憂鬱的。 詞作下片轉而敘寫自己的心情。但詞人並不是以直抒胸臆的方式來表達,而是以一個個動作和畫面來達到表述之目的。“添衣策馬尋亭堠,愁抱惟宜酒”。這是說送走心上人後,感到寒意襲人和愁意纏繞心間,於是便添加衣服,策馬揚鞭去找驛站,買些酒來驅寒解愁。“亭堠”,亦作亭堡,原爲偵察、瞭望的崗亭。《後漢書·光武紀》載:“築亭堠修烽燧。”這裏當是指古代廢置之亭堠,已改爲置酒供行人休息場所。因前文已交代“天寒”,故此遂有“添衣”,但實質上是寫詞人之心寒愁濃。詞人又寫自己急急忙忙地尋找亭堠,說明其離愁之濃重。“愁抱”一句是全詞中唯一的直抒其情,“惟宜”二字,強調了一種無可奈何之情,亦可理解爲本詞的主旨。歇拍二句,詞人又忽地轉入寫景,“菰蒲睡鴨佔陂塘,縱被行人驚散、又成雙”,詞人飲罷解愁之酒,又匆匆上路,馬蹄聲聲,驚散了池塘旁水草中尚在熟睡的鴨子,但很快它們又成雙地聚在一起睡着了。宋詩人 黃庭堅 《睡鴨》詩有:“天下真成長會合,兩鳧相依睡秋江。”這本是鄉野常見之景,然實是詞人有感而發,藉此以襯托自己的孤單,寄託自己的“愁抱”。正如 江淹 《別賦》中所寫:“是以行子腸斷,百感悽惻。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。舟凝滯於水濱,車逶遲于山側。”詞作下片以“添衣”、“策馬”、“尋亭堠”一系列行動,及鴨睡陂塘之景,側面寫出了詞人送別心上人之後無法抒發的“愁抱”,也暗示出詞人是位羈旅在外的行人。他似要極力在詞作中淡化自己的愁緒,然仍抑止不住地流露出來。 全詞煉字度句,精煉含蓄,疏密相間,勾勒微妙,語言深沉,格調超然。

← 返回诗文列表