过秦楼·大石 過秦樓·大石

guò qín lóu dà shí

周邦彦 词牌:过秦楼 周邦彥 词牌:過秦樓

zhōu bāng yàn · sòng

标签: 宋词三百首宋詞三百首怀人懷人诗词詩詞

shuǐqīngchánxuānliángchuīxiàngshēngchūduàn

xiánjǐngxiàoliúyínghuàluóqīngshàn

rénjìngjiǔpínglánchóuguīmiáncángèngjiàn

tànniánhuáshùnrénjīnqiānmèngchénshūyuǎn

kōngjiànshuōbìnqièqióngshūróngxiāojīnjìngjiànlǎnchènshíyúnrǎn

méifēnghóngtáijiàhóngdōubiàn

shuíxìnliáowèicáijiǎnjiāngyānqíngshāngxúnqiàn

dànmíngyǐngxiàháikànxīngshùdiǎn

水浴清蟾,叶喧凉吹,巷陌马声初断。

闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇。

人静夜久凭阑,愁不归眠,立残更箭。

叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远。

空见说、鬓怯琼梳,容销金镜,渐懒趁时匀染。

梅风地溽,虹雨苔滋,一架舞红都变。

谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。

但明河影下,还看稀星数点。

水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。

閒依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。

人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。

嘆年華一瞬,人今千里,夢沉書遠。

空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。

梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。

誰信無聊爲伊,才減江淹,情傷荀倩。

但明河影下,還看稀星數點。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

圆圆的明月,倒映在清澈的池塘里,像是在尽情沐浴。树叶在风中簌簌作响,街巷中车马不再喧闹。我和她悠闲地倚着井栏,她嬉笑着扑打飞来飞去的流萤,弄坏了轻罗画扇。夜已深,人已静,我久久地凭栏凝思,往昔的欢聚,如今的孤伶,更使我愁思绵绵,不想回房,也难以成眠,直站到更漏将残。可叹青春年华,转眼即逝,如今你我天各一方相距千里,不说音信稀少,连梦也难做! 听说她相思恹恹,害怕玉梳将鬓发拢得稀散,面容消瘦而不照金镜,渐渐地懒于赶时髦梳妆打扮。眼前正是梅雨季节,潮风湿雨,青苔滋生,满架迎风摇动的蔷薇已由盛开时的艳红夺目,变得零落凋残。有谁会相信百无聊赖的我,像才尽的 江淹 ,无心写诗赋词,又像是伤情的荀倩,哀伤不已,这一切都是由于对你热切的思念!举目望长空,只见银河茫茫,还有几颗稀疏的星星,点点闪闪。圓圓的明月,倒映在清澈的池塘裏,像是在盡情沐浴。樹葉在風中簌簌作響,街巷中車馬不再喧鬧。我和她悠閒地倚着井欄,她嬉笑着撲打飛來飛去的流螢,弄壞了輕羅畫扇。夜已深,人已靜,我久久地憑欄凝思,往昔的歡聚,如今的孤伶,更使我愁思綿綿,不想回房,也難以成眠,直站到更漏將殘。可嘆青春年華,轉眼即逝,如今你我天各一方相距千里,不說音信稀少,連夢也難做! 聽說她相思懨懨,害怕玉梳將鬢髮攏得稀散,面容消瘦而不照金鏡,漸漸地懶於趕時髦梳妝打扮。眼前正是梅雨季節,潮風溼雨,青苔滋生,滿架迎風搖動的薔薇已由盛開時的豔紅奪目,變得零落凋殘。有誰會相信百無聊賴的我,像才盡的 江淹 ,無心寫詩賦詞,又像是傷情的荀倩,哀傷不已,這一切都是由於對你熱切的思念!舉目望長空,只見銀河茫茫,還有幾顆稀疏的星星,點點閃閃。

注释

过秦楼: 词牌名 。调见《岳府雅词》,作者 李甲 。因词中有“曾过秦楼”句,遂取以为名。109字,前11句5平,后11句4平后1、2、4、5、9句是领字格。据《词谱》考证, 周邦彦 《片玉词》,后人把他的《选官子》词刻作《过秦楼》,各谱遂名周词《选官子》为仄韵《过秦楼》。但两体不一,不能将《过秦楼》调另分仄体韵。 苏武 慢:又名《选官子》、《选冠子》、《惜余春慢》、《仄韵过秦楼》。 清蟾:明月。 露井:没有覆盖的井。 笑扑流萤:扑捉萤火虫。 画罗轻扇:用有画饰的丝织品做的扇子。唐 杜牧 《秋夕》:“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。” 凭阑:凭栏,身倚栏杆。 更箭:计时的铜壶滴中标有时间刻度的浮尺。 梦沉:梦灭没而消逝。 琼梳:饰以美玉的发梳。 金镜:铜镜。 趁时匀染:赶时髦而化妆打扮。 梅风:梅子成熟季节的风。 溽(rù):湿润。 虹雨:初夏时节的雨。 舞红:指落花。 才减江淹:相传江淹少时梦人授五色笔而文思大进,而后梦郭璞取其笔,才思竭尽。即后世所称“江郎才尽”。 情伤荀倩:荀粲,字奉倩。其妻曹氏亡,荀叹曰:“佳人难再得!”不哭而神伤,未几亦亡。 参考资料: 1、 上彊邨民(编) 蔡义江(解) . 宋词三百首全解 . 上海 :复旦大学出版社 , 2008/11/1 : 第123-124页 . 2、 吕明涛,谷学彝编著 . 宋词三百首 .北京 :中华书局 ,2009.7 :第129-130页 .過秦樓: 詞牌名 。調見《嶽府雅詞》,作者 李甲 。因詞中有“曾過秦樓”句,遂取以爲名。109字,前11句5平,後11句4平後1、2、4、5、9句是領字格。據《詞譜》考證, 周邦彥 《片玉詞》,後人把他的《選官子》詞刻作《過秦樓》,各譜遂名周詞《選官子》爲仄韻《過秦樓》。但兩體不一,不能將《過秦樓》調另分仄體韻。 蘇武 慢:又名《選官子》、《選冠子》、《惜餘春慢》、《仄韻過秦樓》。 清蟾:明月。 露井:沒有覆蓋的井。 笑撲流螢:撲捉螢火蟲。 畫羅輕扇:用有畫飾的絲織品做的扇子。唐 杜牧 《秋夕》:“銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。” 憑闌:憑欄,身倚欄杆。 更箭:計時的銅壺滴中標有時間刻度的浮尺。 夢沉:夢滅沒而消逝。 瓊梳:飾以美玉的髮梳。 金鏡:銅鏡。 趁時勻染:趕時髦而化妝打扮。 梅風:梅子成熟季節的風。 溽(rù):溼潤。 虹雨:初夏時節的雨。 舞紅:指落花。 才減江淹:相傳江淹少時夢人授五色筆而文思大進,而後夢郭璞取其筆,才思竭盡。即後世所稱“江郎才盡”。 情傷荀倩:荀粲,字奉倩。其妻曹氏亡,荀嘆曰:“佳人難再得!”不哭而神傷,未幾亦亡。 參考資料: 1、 上彊邨民(編) 蔡義江(解) . 宋詞三百首全解 . 上海 :復旦大學出版社 , 2008/11/1 : 第123-124頁 . 2、 呂明濤,谷學彝編著 . 宋詞三百首 .北京 :中華書局 ,2009.7 :第129-130頁 .

赏析

作者:佚名 有学者认为,词是 周邦彦 在溧水县时所作,大概是词人想念汴京的旧情人,感慨千里分隔,不能厮守。但中华书局出版的孙虹《清真集校注》里的考证认为:“观词意乃久客思念家室之作,且用荀奉倩典,当游长安时,写于熙宁七年(1074年)。” 参考资料: 1、 史杰鹏 . 《宋词三百首正宗》 . . 北京 : 华夏出版社 ,2014.3 :第2203-205页 . 作者:佚名 此词通过现实、回忆、推测和憧憬等各种意意象的组合,抚今追昔,瞻念未来,浮想联翩,伤离痛别,极其感慨。词中忽景忽情,忽今忽昔,景未隐而情已生,情未逝而景又迁,最后情推出而景深入,给读者以无尽的审美愉悦。 上片“人静夜久凭栏,愁不归眠,立残更箭”是全词的关键。这三句勾勒极妙,其上写现的句词,经此勾勒,变成了忆旧。一个夏天的晚上,词人独倚阑干,凭高念远,离绪万端,难以归睡。由黄昏而至深夜,由深夜而至天将晓,耳听更鼓将歇,但他依旧倚栏望着,想着离别已久的情人。他慨叹着韶华易逝,人各一天,不要说音信稀少,就是梦也难做啊! 他眼前浮现出去年夏天屋前场地上“轻罗小扇扑流萤”的情景。黄昏之中,墙外的车马来往喧闹之声开始平息下来。天上的月儿投入墙内小溪中,仿佛水底沐浴荡漾。而树叶被风吹动,发出了带着凉意的声响。这是一个多么美丽、幽静而富有诗情的夜晚。她井栏边,“笑扑流萤”,把手中的“画罗轻扇”都触破了。这个充满生活情趣的细节写活了当日的欢爱生活。 下片写两地相思。“空见说、鬓怯琼梳,容销金镜,渐懒趁时匀染。”是词人所闻有关她对自己的思念之情。由于苦思苦念的折磨,鬓发渐少,容颜消瘦,持玉梳而怯发稀,对菱花而伤憔翠,“欲妆临镜慵”,活画出她别后生理上、心理上的变化。“渐”字、“趁时”二字写出了时间推移的过程。接着“梅风地溽,虹雨苔滋,一架舞红都变”三句则由人事转向景物,叙眼前所见。梅雨季节,阴多晴少,地上潮湿,庭院中青苔滋生,这不仅由于风风雨雨,也由于人迹罕至。一架蔷薇,已由盛开时的鲜红夺目变得飘零憔悴了。这样,既写了季节的变迁,也兼写了他心理的消黯,景中寓情,刻画至深。“谁信无聊为伊,才减 江淹 ,情伤荀倩。”这是词人对伊人的思念。先用“无聊”二字概括,而着重处尤“为伊”二字,因相思的痛苦,自己象江淹那样才华减退,因相思的折磨,自己象荀粲那样不言神伤。双方的相思,如此深挚,以至于他恨不能身生双翅,飞到她身旁,去安慰她,怜惜她。可是不能,所以说“空见说”。“谁信”二字则反映词人灵魂深处曲折细微的地方,把两人相思之苦进一步深化了。这些地方表现了周词的沉郁顿挫,笔力劲健。歇拍“但明河影下,还看稀星数点”,以见明河侵晓星稀,表出词人凭栏至晓,通宵未睡作结。通观全篇,是写词人“夜久凭栏”的思想感情的活动过程。前片“人静”三句,至此再得到照应。银河星点,加强了念旧伤今的感情色彩;如此以来,上下片所有情事尽纳其中。 这首词,上片由秋夜景物,人的外部行为而及内感情郁结,点出“年华一瞬,人今千里”的深沉意绪,下片承此意绪加以铺陈。全词虚实相生,今昔相迭,时空、意象的交错组接跌宕多姿,空灵飞动,愈勾勒愈浑厚,具有极强的艺术震撼力。 参考资料: 1、 上彊邨民(编) 蔡义江(解) . 宋词三百首全解 . 上海 :复旦大学出版社 , 2008/11/1 : 第123-124页 .作者:佚名 有學者認爲,詞是 周邦彥 在溧水縣時所作,大概是詞人想念汴京的舊情人,感慨千里分隔,不能廝守。但中華書局出版的孫虹《清真集校注》裏的考證認爲:“觀詞意乃久客思念家室之作,且用荀奉倩典,當遊長安時,寫於熙寧七年(1074年)。” 參考資料: 1、 史傑鵬 . 《宋詞三百首正宗》 . . 北京 : 華夏出版社 ,2014.3 :第2203-205頁 . 作者:佚名 此詞通過現實、回憶、推測和憧憬等各種意意象的組合,撫今追昔,瞻念未來,浮想聯翩,傷離痛別,極其感慨。詞中忽景忽情,忽今忽昔,景未隱而情已生,情未逝而景又遷,最後情推出而景深入,給讀者以無盡的審美愉悅。 上片“人靜夜久憑欄,愁不歸眠,立殘更箭”是全詞的關鍵。這三句勾勒極妙,其上寫現的句詞,經此勾勒,變成了憶舊。一個夏天的晚上,詞人獨倚闌干,憑高念遠,離緒萬端,難以歸睡。由黃昏而至深夜,由深夜而至天將曉,耳聽更鼓將歇,但他依舊倚欄望着,想着離別已久的情人。他慨嘆着韶華易逝,人各一天,不要說音信稀少,就是夢也難做啊! 他眼前浮現出去年夏天屋前場地上“輕羅小扇撲流螢”的情景。黃昏之中,牆外的車馬來往喧鬧之聲開始平息下來。天上的月兒投入牆內小溪中,彷彿水底沐浴盪漾。而樹葉被風吹動,發出了帶着涼意的聲響。這是一個多麼美麗、幽靜而富有詩情的夜晚。她井欄邊,“笑撲流螢”,把手中的“畫羅輕扇”都觸破了。這個充滿生活情趣的細節寫活了當日的歡愛生活。 下片寫兩地相思。“空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。”是詞人所聞有關她對自己的思念之情。由於苦思苦唸的折磨,鬢髮漸少,容顏消瘦,持玉梳而怯發稀,對菱花而傷憔翠,“欲妝臨鏡慵”,活畫出她別後生理上、心理上的變化。“漸”字、“趁時”二字寫出了時間推移的過程。接着“梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變”三句則由人事轉向景物,敘眼前所見。梅雨季節,陰多晴少,地上潮溼,庭院中青苔滋生,這不僅由於風風雨雨,也由於人跡罕至。一架薔薇,已由盛開時的鮮紅奪目變得飄零憔悴了。這樣,既寫了季節的變遷,也兼寫了他心理的消黯,景中寓情,刻畫至深。“誰信無聊爲伊,才減 江淹 ,情傷荀倩。”這是詞人對伊人的思念。先用“無聊”二字概括,而着重處尤“爲伊”二字,因相思的痛苦,自己象江淹那樣才華減退,因相思的折磨,自己象荀粲那樣不言神傷。雙方的相思,如此深摯,以至於他恨不能身生雙翅,飛到她身旁,去安慰她,憐惜她。可是不能,所以說“空見說”。“誰信”二字則反映詞人靈魂深處曲折細微的地方,把兩人相思之苦進一步深化了。這些地方表現了周詞的沉鬱頓挫,筆力勁健。歇拍“但明河影下,還看稀星數點”,以見明河侵曉星稀,表出詞人憑欄至曉,通宵未睡作結。通觀全篇,是寫詞人“夜久憑欄”的思想感情的活動過程。前片“人靜”三句,至此再得到照應。銀河星點,加強了念舊傷今的感情色彩;如此以來,上下片所有情事盡納其中。 這首詞,上片由秋夜景物,人的外部行爲而及內感情鬱結,點出“年華一瞬,人今千里”的深沉意緒,下片承此意緒加以鋪陳。全詞虛實相生,今昔相迭,時空、意象的交錯組接跌宕多姿,空靈飛動,愈勾勒愈渾厚,具有極強的藝術震撼力。 參考資料: 1、 上彊邨民(編) 蔡義江(解) . 宋詞三百首全解 . 上海 :復旦大學出版社 , 2008/11/1 : 第123-124頁 .

← 返回诗文列表