踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

仲殊 词牌:踏莎行 仲殊 词牌:踏莎行

zhòng shū · sòng

标签: 诗词詩詞

nóngrùnqīnànxiāngpiāo

zhōnghuātiānqiáocuì

fèngxié湿shītòuduōshíyányànyàn

méishàngxīnchóushǒuzhōngwén

yīnqiànlín鸿hóng

xiǎngzhǐbáoqíngrénguānzhōngshuíguǎnxiángōngshì

浓润侵衣,暗香飘砌。

雨中花色添憔悴。

凤鞋湿透立多时,不言不语厌厌地。

眉上新愁,手中文字。

因何不倩鳞鸿寄。

想伊只诉薄情人,官中谁管闲公事。

濃潤侵衣,暗香飄砌。

雨中花色添憔悴。

鳳鞋溼透立多時,不言不語厭厭地。

眉上新愁,手中文字。

因何不倩鱗鴻寄。

想伊只訴薄情人,官中誰管閒公事。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

浓润侵衣,淡淡的香气飘砌。雨中花色添憔悴。凤鞋湿透立多时,不说不话厌厌地。眉上新愁,写中文字。为什么不请鳞鸿寄。想起伊只告诉薄情人,官员中谁管闲公事。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考濃潤侵衣,淡淡的香氣飄砌。雨中花色添憔悴。鳳鞋溼透立多時,不說不話厭厭地。眉上新愁,寫中文字。爲什麼不請鱗鴻寄。想起伊只告訴薄情人,官員中誰管閒公事。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了诗人在雨中赏花时的心情,表达了对远方情人的思念和无奈。‘浓润侵衣’形容花朵香气浓郁,‘暗香飘砌’指花香在石砌之间飘散。‘雨中花色添憔悴’说明雨水使得花色更加凄凉。‘凤鞋湿透立多时’描述了诗人长时间站立欣赏花朵的情景。‘眉上新愁’和‘手中文字’表达了诗人内心的忧愁。‘因何不倩鳞鸿寄’中的‘鳞鸿’指书信,诗人感叹为何不能写信给情人。‘想伊只诉薄情人,官中谁管闲公事’反映了诗人对官场生活的无奈和对爱情的执着。此詩描寫了詩人在雨中賞花時的心情,表達了對遠方情人的思念和無奈。‘濃潤侵衣’形容花朵香氣濃郁,‘暗香飄砌’指花香在石砌之間飄散。‘雨中花色添憔悴’說明雨水使得花色更加淒涼。‘鳳鞋溼透立多時’描述了詩人長時間站立欣賞花朵的情景。‘眉上新愁’和‘手中文字’表達了詩人內心的憂愁。‘因何不倩鱗鴻寄’中的‘鱗鴻’指書信,詩人感嘆爲何不能寫信給情人。‘想伊只訴薄情人,官中誰管閒公事’反映了詩人對官場生活的無奈和對愛情的執着。

赏析

浓润侵衣,淡淡的香气飘砌。雨中花色添憔悴。凤鞋湿透立多时,不说不话厌厌地。眉上新愁,写中文字。为什么不请鳞鸿寄。想起伊只告诉薄情人,官员中谁管闲公事。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考濃潤侵衣,淡淡的香氣飄砌。雨中花色添憔悴。鳳鞋溼透立多時,不說不話厭厭地。眉上新愁,寫中文字。爲什麼不請鱗鴻寄。想起伊只告訴薄情人,官員中誰管閒公事。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表