志师自通州访我于仪真因携之至长芦留语数日 志師自通州訪我於儀真因攜之至長蘆留語數日

zhì shī zì tōng zhōu fǎng wǒ yú yí zhēn yīn xié zhī zhì zhǎng lú liú yǔ shù rì

仲并 仲並

zhòng bìng · sòng

标签: 诗词詩詞

tōngzhōutánshīduōyànxíng

chángàizhìsēngwèizhīfènghuáng

jiànshízài访fǎngjiāngbàng

liúzhīwèiqiǎnzàijīngzhōuháng

xiāngcóngsānyóushānwǎnsōngfēngzhǎng

ěrmèngrányáojiéwàng

língchénshùháixiāng

wèizizhítóngshíláixiáng

通州瞿昙师,多于雁鹜行。

吾常爱志僧,谓之一凤凰。

不见十五载,访我大江傍。

留之固未遣,载以荆州航。

相从三日游,山晚松风长。

尔我岂其梦,嗒然尧桀忘。

凌晨洗一钵,束衣还故乡。

为子植梧桐,何时复来翔。

通州瞿曇師,多於雁鶩行。

吾常愛志僧,謂之一鳳凰。

不見十五載,訪我大江傍。

留之固未遣,載以荊州航。

相從三日遊,山晚松風長。

爾我豈其夢,嗒然堯桀忘。

凌晨洗一鉢,束衣還故鄉。

爲子植梧桐,何時復來翔。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

通州瞿昙师,多在雁鸭行。我常爱志和尚,所谓的一个凤凰。见不到十五年,长江旁找我。留下的就不派,以荆州航载。相从三天游览,山晚松风长。你我难道他的梦,他懊丧地尧和桀忘。凌晨洗一个碗,束衣返回故乡。为子植梧桐,什么时候再来飞翔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考通州瞿曇師,多在雁鴨行。我常愛志和尚,所謂的一個鳳凰。見不到十五年,長江旁找我。留下的就不派,以荊州航載。相從三天遊覽,山晚松風長。你我難道他的夢,他懊喪地堯和桀忘。凌晨洗一個碗,束衣返回故鄉。爲子植梧桐,什麼時候再來飛翔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

通州瞿昙师,多在雁鸭行。我常爱志和尚,所谓的一个凤凰。见不到十五年,长江旁找我。留下的就不派,以荆州航载。相从三天游览,山晚松风长。你我难道他的梦,他懊丧地尧和桀忘。凌晨洗一个碗,束衣返回故乡。为子植梧桐,什么时候再来飞翔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考通州瞿曇師,多在雁鴨行。我常愛志和尚,所謂的一個鳳凰。見不到十五年,長江旁找我。留下的就不派,以荊州航載。相從三天遊覽,山晚松風長。你我難道他的夢,他懊喪地堯和桀忘。凌晨洗一個碗,束衣返回故鄉。爲子植梧桐,什麼時候再來飛翔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表