感秋六首 感秋六首

gǎn qiū liù shǒu

郑獬 鄭獬

zhèng xiè · sòng

标签: 诗词詩詞

luòzàigāohuīhuīdànqiūróng

báiyúntiānjìngfēizōng

xiǎnlànmànyōujìngshuíxiāngcóng

yǒugēnjiūjiéshēngxīnxiōng

liángshíwǎnpiēěrguòchénzhōng

shìhuòluòzhēnyōng

tóuzhùnéngshíquèzhǎngsōng

jiǔqiāobǎiwànbīngyōugōng

落日在高木,辉辉淡秋容。

白云起天镜,飞去忽无踪。

雨藓烂漫紫,幽径谁相从。

孤虑如有根,纠结生心胸。

良时忽已晚,撇耳过晨钟。

事业馀濩落,抚己真何庸。

投箸不能食,却立倚长松。

酒敲百万兵,此忧不可攻。

落日在高木,輝輝淡秋容。

白雲起天鏡,飛去忽無蹤。

雨蘚爛漫紫,幽徑誰相從。

孤慮如有根,糾結生心胸。

良時忽已晚,撇耳過晨鐘。

事業餘濩落,撫己真何庸。

投箸不能食,卻立倚長松。

酒敲百萬兵,此憂不可攻。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

落日在高大的树木,辉辉淡秋容。白云在天镜,飞离忽然不见。雨藓浪漫紫色,小路谁跟着。我担心如果有根,纠结生长心胸。良时忽然已晚,撇了超过天。事业多镬落,安抚自己真有什么用处。放下筷子不能吃,却站在高大的松树。酒用一百万军队,这种忧虑不能攻击。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考落日在高大的樹木,輝輝淡秋容。白雲在天鏡,飛離忽然不見。雨蘚浪漫紫色,小路誰跟着。我擔心如果有根,糾結生長心胸。良時忽然已晚,撇了超過天。事業多鑊落,安撫自己真有什麼用處。放下筷子不能喫,卻站在高大的松樹。酒用一百萬軍隊,這種憂慮不能攻擊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

落日在高大的树木,辉辉淡秋容。白云在天镜,飞离忽然不见。雨藓浪漫紫色,小路谁跟着。我担心如果有根,纠结生长心胸。良时忽然已晚,撇了超过天。事业多镬落,安抚自己真有什么用处。放下筷子不能吃,却站在高大的松树。酒用一百万军队,这种忧虑不能攻击。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考落日在高大的樹木,輝輝淡秋容。白雲在天鏡,飛離忽然不見。雨蘚浪漫紫色,小路誰跟着。我擔心如果有根,糾結生長心胸。良時忽然已晚,撇了超過天。事業多鑊落,安撫自己真有什麼用處。放下筷子不能喫,卻站在高大的松樹。酒用一百萬軍隊,這種憂慮不能攻擊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表