慈乌行 慈烏行

cí wū xíng

郑獬 鄭獬

zhèng xiè · sòng

标签: 诗词詩詞

línzhōngchúwǎnyóuwèi

kǒuxiánshānyīngláixiànglínzhōng

línzhōngyǒushēngliùér

cháozhīkōngqúnchúbēi

wèizàilínháibàngqiánshānfēi

shānzhōngshānyīngláifǎnzhī

ràolín穿chuānshùzàidōng西

dōng西jìngyǒuháishànggāogāozhī

gāozhījǐnkōngcháojiànzhān

niànyíngcháochūshǒushēngchuāng

cháofēikǒngchúfēikǒngchú

wànqiānhuíxiánshǔguī

jīnchéngfǎnfāngyǒu

tiānduósuìchéngzhǎngbié

shānyīngzhèngmǎnzhījiézihóngbèiféi

érānyòngzhuówèi

jiējiēbáozhīchí

shàngyǒuēnqúnchúqiěxiāngsuí

鸦鸦林中雏,日晚犹未栖。

口衔山樱来,独向林中啼。

林中有鸦父,昔生六七儿。

一朝弃之去,空此群雏悲。

意谓父在林,还傍前山飞。

山中得山樱,欲来反哺之。

绕林复穿树,疑在叶东西。

东西竟无有,还上高高枝。

高枝仅空巢,见此涕沾衣。

复念营巢初,手足生疮痍。

朝飞恐雏渴,暮飞恐雏饥。

一日万千回,日日衔黍归。

今我羽翼成,反哺方有期。

如何天夺去,遂成长别离。

山樱正满枝,结子红琲肥。

而我不得哺,安用自啄为。

嗟嗟我薄祜,哺之固已迟。

尚有慈母恩,群雏且相随。

鴉鴉林中雛,日晚猶未棲。

口銜山櫻來,獨向林中啼。

林中有鴉父,昔生六七兒。

一朝棄之去,空此羣雛悲。

意謂父在林,還傍前山飛。

山中得山櫻,欲來反哺之。

繞林復穿樹,疑在葉東西。

東西竟無有,還上高高枝。

高枝僅空巢,見此涕沾衣。

復念營巢初,手足生瘡痍。

朝飛恐雛渴,暮飛恐雛飢。

一日萬千回,日日銜黍歸。

今我羽翼成,反哺方有期。

如何天奪去,遂成長別離。

山櫻正滿枝,結子紅琲肥。

而我不得哺,安用自啄爲。

嗟嗟我薄祜,哺之固已遲。

尚有慈母恩,羣雛且相隨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸦鸦林中小鸟,一天晚上还没有住。口衔山樱桃来,只有向树林中哭。林中有鸦父亲,当年生六七个孩子。一旦放弃,空这群小鸡悲伤。以为父亲在林,返回和前山飞。山中得到山樱桃,要来反哺的。绕林又穿过树林,怀疑在叶东西。东西竟然没有有,回上高枝。高枝仅空巢,看到这眼泪沾衣。又念营巢开始,手足出生创伤。朝飞担心雏渴,晚上飞担心雏鸟饥饿。一天一万一千回,天天衔黍回家。现在我羽翼成,反哺正有期。为什么上天夺去,成功永远离别。山樱桃正满枝,结子红琲肥。而我不能吃,怎么用自己啄为。赞叹我没有福分,喂她已经慢。还有慈母恩情,一群小鸟会跟着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鴉鴉林中小鳥,一天晚上還沒有住。口銜山櫻桃來,只有向樹林中哭。林中有鴉父親,當年生六七個孩子。一旦放棄,空這羣小雞悲傷。以爲父親在林,返回和前山飛。山中得到山櫻桃,要來反哺的。繞林又穿過樹林,懷疑在葉東西。東西竟然沒有有,回上高枝。高枝僅空巢,看到這眼淚沾衣。又念營巢開始,手足出生創傷。朝飛擔心雛渴,晚上飛擔心雛鳥飢餓。一天一萬一千回,天天銜黍回家。現在我羽翼成,反哺正有期。爲什麼上天奪去,成功永遠離別。山櫻桃正滿枝,結子紅琲肥。而我不能喫,怎麼用自己啄爲。讚歎我沒有福分,喂她已經慢。還有慈母恩情,一羣小鳥會跟着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

鸦鸦林中小鸟,一天晚上还没有住。口衔山樱桃来,只有向树林中哭。林中有鸦父亲,当年生六七个孩子。一旦放弃,空这群小鸡悲伤。以为父亲在林,返回和前山飞。山中得到山樱桃,要来反哺的。绕林又穿过树林,怀疑在叶东西。东西竟然没有有,回上高枝。高枝仅空巢,看到这眼泪沾衣。又念营巢开始,手足出生创伤。朝飞担心雏渴,晚上飞担心雏鸟饥饿。一天一万一千回,天天衔黍回家。现在我羽翼成,反哺正有期。为什么上天夺去,成功永远离别。山樱桃正满枝,结子红琲肥。而我不能吃,怎么用自己啄为。赞叹我没有福分,喂她已经慢。还有慈母恩情,一群小鸟会跟着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鴉鴉林中小鳥,一天晚上還沒有住。口銜山櫻桃來,只有向樹林中哭。林中有鴉父親,當年生六七個孩子。一旦放棄,空這羣小雞悲傷。以爲父親在林,返回和前山飛。山中得到山櫻桃,要來反哺的。繞林又穿過樹林,懷疑在葉東西。東西竟然沒有有,回上高枝。高枝僅空巢,看到這眼淚沾衣。又念營巢開始,手足出生創傷。朝飛擔心雛渴,晚上飛擔心雛鳥飢餓。一天一萬一千回,天天銜黍回家。現在我羽翼成,反哺正有期。爲什麼上天奪去,成功永遠離別。山櫻桃正滿枝,結子紅琲肥。而我不能喫,怎麼用自己啄爲。讚歎我沒有福分,喂她已經慢。還有慈母恩情,一羣小鳥會跟着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表