尝酒 嘗酒
病发搔来不满簪,一樽聊复洒烦襟。
只应从此欢心减,不及年年酒味深。
病發搔來不滿簪,一樽聊復灑煩襟。
只應從此歡心減,不及年年酒味深。
分享
译文
病发搔来不满簪,一樽姑且再洒烦襟。只应该从这欢心减少,不到年年酒味道很。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考病發搔來不滿簪,一樽姑且再灑煩襟。只應該從這歡心減少,不到年年酒味道很。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
搔:抓;簪:古代的一种发饰,用金属、玉石等制成;樽:古代的一种酒器;聊:姑且;烦襟:烦恼的心情;欢心:快乐的心情;酒味:酒的味道。搔:抓;簪:古代的一種髮飾,用金屬、玉石等製成;樽:古代的一種酒器;聊:姑且;煩襟:煩惱的心情;歡心:快樂的心情;酒味:酒的味道。
赏析
病发搔来不满簪,一樽姑且再洒烦襟。只应该从这欢心减少,不到年年酒味道很。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考病發搔來不滿簪,一樽姑且再灑煩襟。只應該從這歡心減少,不到年年酒味道很。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考