秋暮吟望 秋暮吟望

qiū mù yín wàng

赵执信 趙執信

zhào zhí xìn · qīng

标签: 写景寫景寂寞寂寞惆怅惆悵抒情抒情秋天秋天

xiǎogāolǎozhīxiányínlewèiqiūbēi

hánshānchángdàixiéyángxīnyuèpiānmíngluòshí

yānshuǐtiān鸿hóngyǒuyǐngshuāngfēngjuǎn姿

èrgèngduǎnzhúsānshēngjiǔběidòuhéngwèikuī

小阁高栖老一枝,闲吟了不为秋悲。

寒山常带斜阳色,新月偏明落叶时。

烟水极天鸿有影,霜风卷地菊无姿。

二更短烛三升酒,北斗低横未拟窥。

小閣高棲老一枝,閒吟了不爲秋悲。

寒山常帶斜陽色,新月偏明落葉時。

煙水極天鴻有影,霜風捲地菊無姿。

二更短燭三升酒,北斗低橫未擬窺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

高高地在小阁居住,自甘终老山林,闲时吟诗作赋也丝毫不为秋天到来而悲怆。 远眺寒山已被夕阳染上昏黄黯淡的颜色,而昏黄的上弦月偏偏照临在疏林之上。 湖上月夜景色浩渺无边笼罩着一层烟雾有孤鸿掠空投影水中,菊花都被卷地而来的霜风所凋残全无姿态。 深夜还坐对短烛无法入睡,在喝闷酒,已是快天亮的时候了,北斗七星已经低落打横,却连看都懒得看。高高地在小閣居住,自甘終老山林,閒時吟詩作賦也絲毫不爲秋天到來而悲愴。 遠眺寒山已被夕陽染上昏黃黯淡的顏色,而昏黃的上弦月偏偏照臨在疏林之上。 湖上月夜景色浩渺無邊籠罩着一層煙霧有孤鴻掠空投影水中,菊花都被卷地而來的霜風所凋殘全無姿態。 深夜還坐對短燭無法入睡,在喝悶酒,已是快天亮的時候了,北斗七星已經低落打橫,卻連看都懶得看。

注释

一枝:语出《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”。“老一枝”意为终老山林。 斜阳:夕阳。 极天:至天,达于天。语本《诗经·大雅·崧高》:“崧高维岳,骏极于天。”鸿:大雁。 二更(gēng):又称二鼓,指晚上九时至十一时。 北斗低横:秋天夜晚北斗七星到后半夜斗柄会打横向下。一枝:語出《莊子·逍遙遊》“鷦鷯巢於深林,不過一枝”。“老一枝”意爲終老山林。 斜陽:夕陽。 極天:至天,達於天。語本《詩經·大雅·崧高》:“崧高維嶽,駿極於天。”鴻:大雁。 二更(gēng):又稱二鼓,指晚上九時至十一時。 北斗低橫:秋天夜晚北斗七星到後半夜斗柄會打橫向下。

赏析

此诗内容时令是秋季,时间是暮色夕阳。诗人看似旷达、闲淡,实则落寞、惆怅。首联即说“了不为秋悲”,诗人心境看似旷达、闲淡,实则是对现状不可改变的无奈之叹;中间两联寒山,落叶,霜风,残菊等意象的悲苦色调,透露出内心深处的忧伤与落寞;尾联在烛光下饮酒的场景,流露出终老山林的惆怅。后面三联以斜阳、落叶、孤鸿、残菊、短烛、低横北斗等低沉意象为主,缀词成章,惆怅失意之情溢于言外。 这首诗非常讲究炼字,尤其是颔联中“常”“偏”两字用得很妙。“常”强调时间频度,将随朝暮变化的山色写为常著落日之色;“偏”字突出情态,将新月照落叶的自然现象视为有意为之。“常”与“偏”改变景物的客观性,为情造景,凸显诗人的心绪与情感。此詩內容時令是秋季,時間是暮色夕陽。詩人看似曠達、閒淡,實則落寞、惆悵。首聯即說“了不爲秋悲”,詩人心境看似曠達、閒淡,實則是對現狀不可改變的無奈之嘆;中間兩聯寒山,落葉,霜風,殘菊等意象的悲苦色調,透露出內心深處的憂傷與落寞;尾聯在燭光下飲酒的場景,流露出終老山林的惆悵。後面三聯以斜陽、落葉、孤鴻、殘菊、短燭、低橫北斗等低沉意象爲主,綴詞成章,惆悵失意之情溢於言外。 這首詩非常講究煉字,尤其是頷聯中“常”“偏”兩字用得很妙。“常”強調時間頻度,將隨朝暮變化的山色寫爲常著落日之色;“偏”字突出情態,將新月照落葉的自然現象視爲有意爲之。“常”與“偏”改變景物的客觀性,爲情造景,凸顯詩人的心緒與情感。

← 返回诗文列表