菩萨蛮(集句) 菩薩蠻(集句)

pú sà mán jí jù

赵彦端 趙彥端

zhào yàn duān · sòng

标签: 诗词詩詞

qīngchūnbèitángtáng

táohuāluànluòhóng

shìqièduànchángshí

fāngxīnkōngchí

xiāngjūnzhù

màimàiniú

tiānyuǎnjiāngchí

jīnxiāoguīguī

青春背我堂堂去。

桃花乱落如红雨。

是妾断肠时。

芳心空自持。

相思君助取。

脉脉如牛女。

天远暮江迟。

今宵归不归。

青春揹我堂堂去。

桃花亂落如紅雨。

是妾斷腸時。

芳心空自持。

相思君助取。

脈脈如牛女。

天遠暮江遲。

今宵歸不歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青春背我堂堂离。桃花乱落如红花雨。是妾断肠时。芳心空控制自己。相思你助取。脉脉如牛女儿。天远暮江慢。今晚回不回去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青春揹我堂堂離。桃花亂落如紅花雨。是妾斷腸時。芳心空控制自己。相思你助取。脈脈如牛女兒。天遠暮江慢。今晚回不回去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

青春:指年轻时光。背我:离开我。堂堂:壮丽的样子。桃花:指桃花盛开的美景。红雨:形容桃花如雨般纷纷落下。妾:古代女子自称。断肠:形容极度悲伤。芳心:美好的心意。空自持:自己空自坚持。脉脉:形容眼神含情。牛女:指牛郎织女。天远:天空遥远。暮江迟:傍晚的江水缓慢。今宵:今晚。归不归:能否回来。青春:指年輕時光。揹我:離開我。堂堂:壯麗的樣子。桃花:指桃花盛開的美景。紅雨:形容桃花如雨般紛紛落下。妾:古代女子自稱。斷腸:形容極度悲傷。芳心:美好的心意。空自持:自己空自堅持。脈脈:形容眼神含情。牛女:指牛郎織女。天遠:天空遙遠。暮江遲:傍晚的江水緩慢。今宵:今晚。歸不歸:能否回來。

赏析

青春背我堂堂离。桃花乱落如红花雨。是妾断肠时。芳心空控制自己。相思你助取。脉脉如牛女儿。天远暮江慢。今晚回不回去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青春揹我堂堂離。桃花亂落如紅花雨。是妾斷腸時。芳心空控制自己。相思你助取。脈脈如牛女兒。天遠暮江慢。今晚回不回去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表