诉衷情(莆中酌献白湖灵惠妃三首) 訴衷情(莆中酌獻白湖靈惠妃三首)

sù zhōng qíng pú zhōng zhuó xiàn bái hú líng huì fēi sān shǒu

赵师侠 趙師俠

zhào shī xiá · sòng

标签: 诗词詩詞

shéngōngshèngmiàonánliàng

língyīngzhùyáng

méizhōuxiānjìngwǎnzàishuǐzhōngyāng

huìàibèiráng

jiàngjiāxiáng

yúnchēfēng_lái_xīnguìjiǔjiāojiāng

神功圣德妙难量。

灵应著莆阳。

湄洲自昔仙境,宛在水中央。

孚惠爱,备祈禳。

降嘉祥。

云车风马,__来歆,桂酒椒浆。

神功聖德妙難量。

靈應著莆陽。

湄洲自昔仙境,宛在水中央。

孚惠愛,備祈禳。

降嘉祥。

雲車風馬,__來歆,桂酒椒漿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

神功圣德美妙难以估量。灵应着莆阳。滨洲自古仙境,仿佛就在水中央。孚惠爱,准备祈禳。降祥瑞。说车风马,__歆,桂酒椒浆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考神功聖德美妙難以估量。靈應着莆陽。濱洲自古仙境,彷彿就在水中央。孚惠愛,準備祈禳。降祥瑞。說車風馬,__歆,桂酒椒漿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

神功圣德:指神妙的功能和崇高的德行。灵应:指神灵的感应。湄洲:指福建省莆田市的湄洲岛,相传是妈祖的故乡。宛:好像。孚惠爱:指神灵的恩惠和慈爱。祈禳:祈祷消除灾祸。嘉祥:吉祥的好事。云车风马:指神灵乘坐的车马。歆:通“欣”,高兴。椒浆:古代的一种酒。此处表示对神灵的敬仰和祈愿。神功聖德:指神妙的功能和崇高的德行。靈應:指神靈的感應。湄洲:指福建省莆田市的湄洲島,相傳是媽祖的故鄉。宛:好像。孚惠愛:指神靈的恩惠和慈愛。祈禳:祈禱消除災禍。嘉祥:吉祥的好事。雲車風馬:指神靈乘坐的車馬。歆:通“欣”,高興。椒漿:古代的一種酒。此處表示對神靈的敬仰和祈願。

赏析

神功圣德美妙难以估量。灵应着莆阳。滨洲自古仙境,仿佛就在水中央。孚惠爱,准备祈禳。降祥瑞。说车风马,__歆,桂酒椒浆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考神功聖德美妙難以估量。靈應着莆陽。濱洲自古仙境,彷彿就在水中央。孚惠愛,準備祈禳。降祥瑞。說車風馬,__歆,桂酒椒漿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表