水调歌头(龙帅宴王公明) 水調歌頭(龍帥宴王公明)
金鼎调元手,玉殿涣恩华。
宣威蜀道,曾见千骑拥高牙。
凭仗元枢筹略,宽我宸旒西顾,惠泽被幽遐。
为忆江城好,南浦舣仙槎。
格天心,膺帝眷,极褒嘉。
琳宫香火缘在,还近玉皇家。
霖雨久思贤佐,看即声传丹禁,唤仗听宣麻。
衮绣公归去,宰路筑堤沙。
金鼎調元手,玉殿渙恩華。
宣威蜀道,曾見千騎擁高牙。
憑仗元樞籌略,寬我宸旒西顧,惠澤被幽遐。
爲憶江城好,南浦艤仙槎。
格天心,膺帝眷,極褒嘉。
琳宮香火緣在,還近玉皇家。
霖雨久思賢佐,看即聲傳丹禁,喚仗聽宣麻。
袞繡公歸去,宰路築堤沙。
分享
译文
金鼎调元手,玉石殿、恩华。宣威蜀道,曾被一千骑兵簇拥着牙。凭仗元枢谋略,宽恕我哀串西顾,惠恩泽遍及遥远。为忆江城好,南浦把仙槎。格天心,受上帝眷顾,极褒嘉。琳宫香火缘在,回到近玉皇家。大雨久思念贤人辅佐,看就是声音传丹禁止,召唤武器听候宣读麻。衮绣公归去,宰路修筑沙堤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金鼎調元手,玉石殿、恩華。宣威蜀道,曾被一千騎兵簇擁着牙。憑仗元樞謀略,寬恕我哀串西顧,惠恩澤遍及遙遠。爲憶江城好,南浦把仙槎。格天心,受上帝眷顧,極褒嘉。琳宮香火緣在,回到近玉皇家。大雨久思念賢人輔佐,看就是聲音傳丹禁止,召喚武器聽候宣讀麻。袞繡公歸去,宰路修築沙堤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了赵师侠在王公明宴席上的情景,表达了对王公明的赞颂和对贤能的期望。诗中‘金鼎调元手’、‘玉殿涣恩华’形容王公明德才兼备,‘宣威蜀道’、‘千骑拥高牙’展现其威严。‘格天心’、‘膺帝眷’表示王公明受到皇帝的宠爱,‘琳宫香火缘在’、‘还近玉皇家’暗示其地位尊贵。‘霖雨久思贤佐’表达了对贤能的期盼,‘衮绣公归去’则是对王公明离去的惋惜。本詩描寫了趙師俠在王公明宴席上的情景,表達了對王公明的讚頌和對賢能的期望。詩中‘金鼎調元手’、‘玉殿渙恩華’形容王公明德才兼備,‘宣威蜀道’、‘千騎擁高牙’展現其威嚴。‘格天心’、‘膺帝眷’表示王公明受到皇帝的寵愛,‘琳宮香火緣在’、‘還近玉皇家’暗示其地位尊貴。‘霖雨久思賢佐’表達了對賢能的期盼,‘袞繡公歸去’則是對王公明離去的惋惜。
赏析
金鼎调元手,玉石殿、恩华。宣威蜀道,曾被一千骑兵簇拥着牙。凭仗元枢谋略,宽恕我哀串西顾,惠恩泽遍及遥远。为忆江城好,南浦把仙槎。格天心,受上帝眷顾,极褒嘉。琳宫香火缘在,回到近玉皇家。大雨久思念贤人辅佐,看就是声音传丹禁止,召唤武器听候宣读麻。衮绣公归去,宰路修筑沙堤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金鼎調元手,玉石殿、恩華。宣威蜀道,曾被一千騎兵簇擁着牙。憑仗元樞謀略,寬恕我哀串西顧,惠恩澤遍及遙遠。爲憶江城好,南浦把仙槎。格天心,受上帝眷顧,極褒嘉。琳宮香火緣在,回到近玉皇家。大雨久思念賢人輔佐,看就是聲音傳丹禁止,召喚武器聽候宣讀麻。袞繡公歸去,宰路修築沙堤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考