菩萨蛮(用三谢诗“故人心尚远,故心人不见”之句) 菩薩蠻(用三謝詩“故人心尚遠,故心人不見”之句)

pú sà mán yòng sān xiè shī gù rén xīn shàng yuǎn gù xīn rén bù jiàn zhī jù

赵师侠 趙師俠

zhào shī xiá · sòng

标签: 诗词詩詞

rénxīnshàngtiānyuǎn

xīnréngèngyóujiàn

chángduànchǔjiāngtóu

lèijiāngshuǐliú

jiāngliúkōnggǔngǔn

lèijǐnqíngjǐn

yuànbáoqíngrén

rénqíngzhúchùxīn

故人心尚如天远。

故心人更何由见。

肠断楚江头。

泪和江水流。

江流空滚滚。

泪尽情无尽。

不怨薄情人。

人情逐处新。

故人心尚如天遠。

故心人更何由見。

腸斷楚江頭。

淚和江水流。

江流空滾滾。

淚盡情無盡。

不怨薄情人。

人情逐處新。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

所以人心儿如天远。所以心人再怎么看。肠断楚上游。泪和江水流。江流空滚滚。泪尽情不尽。不怨薄情人。人情驱逐在新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以人心兒如天遠。所以心人再怎麼看。腸斷楚上游。淚和江水流。江流空滾滾。淚盡情不盡。不怨薄情人。人情驅逐在新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗借‘故人心尚远,故心人不见’之句抒发离别之情,通过对比‘江流空滚滚’与‘泪尽情无尽’表达了对故人的深切思念。‘不怨薄情人,人情逐处新’反映了诗人对人情世故的无奈感慨。本詩借‘故人心尚遠,故心人不見’之句抒發離別之情,通過對比‘江流空滾滾’與‘淚盡情無盡’表達了對故人的深切思念。‘不怨薄情人,人情逐處新’反映了詩人對人情世故的無奈感慨。

赏析

所以人心儿如天远。所以心人再怎么看。肠断楚上游。泪和江水流。江流空滚滚。泪尽情不尽。不怨薄情人。人情驱逐在新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以人心兒如天遠。所以心人再怎麼看。腸斷楚上游。淚和江水流。江流空滾滾。淚盡情不盡。不怨薄情人。人情驅逐在新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表