再用韵答高茶使 再用韻答高茶使

zài yòng yùn dá gāo chá shǐ

赵汝腾 趙汝騰

zhào rǔ téng · sòng

标签: 诗词詩詞

fánhuìqiānshānwèitiānshēnglíngcǎoruìtiānjiā

cáoxiūgòngshìdōng西xiè使shǐyīnghànnánběi

jiànyīngshūànpǐngāozhōngxiāngwángjiā

lǎoshuāibàncháxiàndànsòngzhōuyuányuǎnyǒuhuá

凡卉千山未吐芽,天生灵草瑞天家。

漕修贡事东西廨,使起英汉南北涯。

谏苦固应疏汲黯,品高终必相王嘉。

老衰不办茶歌献,但诵周原远有华。

凡卉千山未吐芽,天生靈草瑞天家。

漕修貢事東西廨,使起英漢南北涯。

諫苦固應疏汲黯,品高終必相王嘉。

老衰不辦茶歌獻,但誦周原遠有華。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山中的花草尚未发芽,这灵草却天生地出现在皇家。漕运修建贡品的事务在东西两侧的官署中处理,使者从南北两地奔波。虽然劝谏很辛苦,但终究应该像汲黯那样被疏远,品质高的人最终一定会得到王嘉的赏识。年老体衰无法献上茶歌,只能吟诵周原上遥远的花朵。山中的花草尚未發芽,這靈草卻天生地出現在皇家。漕運修建貢品的事務在東西兩側的官署中處理,使者從南北兩地奔波。雖然勸諫很辛苦,但終究應該像汲黯那樣被疏遠,品質高的人最終一定會得到王嘉的賞識。年老體衰無法獻上茶歌,只能吟誦周原上遙遠的花朵。

注释

①灵草:指茶。②漕修贡事:指修建漕运贡品的事务。③东西廨:东西两侧的官署。④使起英汉南北涯:使者从南北两地奔波。⑤谏苦固应疏汲黯:劝谏虽然辛苦,但应该像汲黯那样被疏远。⑥品高终必相王嘉:品质高的人最终一定会得到王嘉的赏识。⑦老衰不办茶歌献:年老体衰无法献上茶歌。①靈草:指茶。②漕修貢事:指修建漕運貢品的事務。③東西廨:東西兩側的官署。④使起英漢南北涯:使者從南北兩地奔波。⑤諫苦固應疏汲黯:勸諫雖然辛苦,但應該像汲黯那樣被疏遠。⑥品高終必相王嘉:品質高的人最終一定會得到王嘉的賞識。⑦老衰不辦茶歌獻:年老體衰無法獻上茶歌。

赏析

此诗通过对茶的生长环境的描绘,表达了诗人对高洁品质的赞美。诗人以茶自喻,表达了自己虽年老体衰,但仍保持高洁品质的决心。此詩通過對茶的生長環境的描繪,表達了詩人對高潔品質的讚美。詩人以茶自喻,表達了自己雖年老體衰,但仍保持高潔品質的決心。

← 返回诗文列表