同杨济翁唐季路陈纯叟饮光风亭光风旧名招屈 同楊濟翁唐季路陳純叟飲光風亭光風舊名招屈
江边旧亭子,招屈改光风。
揭扁名虽异,怀人意则同。
一篇渔父问,千古大夫忠。
酒尽琴犹鼓,幽兰曲未终。
江邊舊亭子,招屈改光風。
揭扁名雖異,懷人意則同。
一篇漁父問,千古大夫忠。
酒盡琴猶鼓,幽蘭曲未終。
分享
译文
江边旧亭子,招转弯改光风。揭匾名虽异,怀人意思相同。一篇渔父问,千古大夫忠诚。酒尽琴还鼓,幽兰曲未终。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江邊舊亭子,招轉彎改光風。揭匾名雖異,懷人意思相同。一篇漁父問,千古大夫忠誠。酒盡琴還鼓,幽蘭曲未終。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘招屈’指的是屈原,他曾在江边赋诗。‘光风’原指光明的春风,这里指亭子。‘渔父问’指屈原被放逐后与渔父的对话。‘大夫忠’指屈原对国家的忠诚。‘酒尽琴犹鼓’和‘幽兰曲未终’表现了饮酒听琴的悠闲和意境。詩中‘招屈’指的是屈原,他曾在江邊賦詩。‘光風’原指光明的春風,這裏指亭子。‘漁父問’指屈原被放逐後與漁父的對話。‘大夫忠’指屈原對國家的忠誠。‘酒盡琴猶鼓’和‘幽蘭曲未終’表現了飲酒聽琴的悠閒和意境。
赏析
江边旧亭子,招转弯改光风。揭匾名虽异,怀人意思相同。一篇渔父问,千古大夫忠诚。酒尽琴还鼓,幽兰曲未终。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江邊舊亭子,招轉彎改光風。揭匾名雖異,懷人意思相同。一篇漁父問,千古大夫忠誠。酒盡琴還鼓,幽蘭曲未終。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考