凤栖梧·霜树重重青嶂小 鳳棲梧·霜樹重重青嶂小

fèng qī wú shuāng shù zhòng zhòng qīng zhàng xiǎo

赵可 趙可

zhào kě · sòng

标签: 写景寫景婉约婉約怀人懷人思乡思鄉登高登高诗词詩詞

shuāngshùzhòngzhòngqīngzhàngxiǎogāodòngfēiyúnzhèngzàishuānglínmiǎo

jiǔhuánghuācáiguòlezūnliáowèiqiūrónglǎo

cuìyǒuméidànsǎo

shēnzài西shānquèàidōngshānhǎo

liúshuǐtiānhéngwǎnzhàojiǔlánwàngduàn西dào

霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。

九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。

翠色有无眉淡扫。

身在西山,却爱东山好。

流水极天横晚照,酒阑望断西河道。

霜樹重重青嶂小,高棟飛雲,正在霜林杪。

九日黃花才過了,一尊聊慰秋容老。

翠色有無眉淡掃。

身在西山,卻愛東山好。

流水極天橫晚照,酒闌望斷西河道。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

霜树重重叠叠远山显得越来越小,流动的云团高高的楼阁仿佛就在林梢之上,九月九日重阳节刚刚过去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容颜。 翠绿山色若有若无就像淡扫的眉黛。而今虽在西山却喜爱归隐东山。流水连天夕阳横照于水里,酒尽高楼眺望那通往家乡的西河道风光。霜樹重重疊疊遠山顯得越來越小,流動的雲團高高的樓閣彷彿就在林梢之上,九月九日重陽節剛剛過去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容顏。 翠綠山色若有若無就像淡掃的眉黛。而今雖在西山卻喜愛歸隱東山。流水連天夕陽橫照於水裏,酒盡高樓眺望那通往家鄉的西河道風光。

注释

青嶂:青山。沈约《钟山诗应西阳王教》:“郁律构丹𪩘,崚嶒起青嶂,势随九疑高,气与三山壮。” 高栋飞云:王勃《滕王阁序》:“画栋朝飞南浦云。” 杪(miǎo):一般指树枝的细梢。 九日:农历九月九日,即重阳节。据《荆楚岁时记》载:人们于此日,“缝囊盛茱萸系臂上,登山饮菊花酒。”以消灾避难。 黄花:菊花。《礼记》:“季秋之月,鞠有黄华。”鞠通“菊”。 秋容:韩琦《九日小阁》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黄花晚节香。张祜《集灵台》二首:“却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。” 翠色有无:王维《汉江临泛》:“江流天地外,山色有无中。”本句由此化用而来。 西山:疑即金中都燕京之西山。 东山:暗用谢安隐居东山典故。 晚照:杜甫《秋野》:“远岸秋沙白,连山晚照红。” 酒阑:酒宴将尽。 西河:春秋卫地。今河南浚县、滑县一带。《史记·孔子世家》:“其男子有死之志,妇女有保西河之志。又,丘迟《与陈伯之书》:“吴子之泣西河,人之情也。”青嶂:青山。沈約《鐘山詩應西陽王教》:“鬱律構丹巘,崚嶒起青嶂,勢隨九疑高,氣與三山壯。” 高棟飛雲:王勃《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦雲。” 杪(miǎo):一般指樹枝的細梢。 九日:農曆九月九日,即重陽節。據《荊楚歲時記》載:人們於此日,“縫囊盛茱萸係臂上,登山飲菊花酒。”以消災避難。 黃花:菊花。《禮記》:“季秋之月,鞠有黃華。”鞠通“菊”。 秋容:韓琦《九日小閣》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節香。張祜《集靈臺》二首:“卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。” 翠色有無:王維《漢江臨泛》:“江流天地外,山色有無中。”本句由此化用而來。 西山:疑即金中都燕京之西山。 東山:暗用謝安隱居東山典故。 晚照:杜甫《秋野》:“遠岸秋沙白,連山晚照紅。” 酒闌:酒宴將盡。 西河:春秋衛地。今河南浚縣、滑縣一帶。《史記·孔子世家》:“其男子有死之志,婦女有保西河之志。又,丘遲《與陳伯之書》:“吳子之泣西河,人之情也。”

赏析

霜树重青嶂小,高栋飞说,正是在霜林顶端。九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。翡翠颜色有没有眉毛淡扫。身在西山,拒绝爱东山好。流水天边横晚照,酒阑盼望西河路。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜樹重青嶂小,高棟飛說,正是在霜林頂端。九日黃花才過了,一尊聊慰秋容老。翡翠顏色有沒有眉毛淡掃。身在西山,拒絕愛東山好。流水天邊橫晚照,酒闌盼望西河路。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表