安福界上远山之巅樵者颇众而山色如墨盖烧余 安福界上遠山之巔樵者頗衆而山色如墨蓋燒餘
日上野烧没,云端樵路分。
猿猱同矫矫,斤斧竞纷纷。
有妇能供饷,携篮更采芹。
田桑虽未动,尔事亦云勤。
日上野燒沒,雲端樵路分。
猿猱同矯矯,斤斧競紛紛。
有婦能供餉,攜籃更采芹。
田桑雖未動,爾事亦云勤。
分享
译文
天野火烧死上,云端砍柴路分。猿猴一样出类拔萃,斧头都纷纷。有女人能款待,带着篮子改采芹。田桑虽然不动,你工作也可以说勤奋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天野火燒死上,雲端砍柴路分。猿猴一樣出類拔萃,斧頭都紛紛。有女人能款待,帶着籃子改采芹。田桑雖然不動,你工作也可以說勤奮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘野烧’指山火,‘樵路’指伐木者的道路,‘猿猱’指猿猴,‘斤斧’指斧头,‘供饷’指供给食物,‘采芹’指采摘植物,‘田桑’指农田和桑树。全诗描绘了山巅樵夫们辛勤劳作的场景,以及他们对生活的勤劳态度。詩中‘野燒’指山火,‘樵路’指伐木者的道路,‘猿猱’指猿猴,‘斤斧’指斧頭,‘供餉’指供給食物,‘采芹’指採摘植物,‘田桑’指農田和桑樹。全詩描繪了山巔樵夫們辛勤勞作的場景,以及他們對生活的勤勞態度。
赏析
天野火烧死上,云端砍柴路分。猿猴一样出类拔萃,斧头都纷纷。有女人能款待,带着篮子改采芹。田桑虽然不动,你工作也可以说勤奋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天野火燒死上,雲端砍柴路分。猿猴一樣出類拔萃,斧頭都紛紛。有女人能款待,帶着籃子改采芹。田桑雖然不動,你工作也可以說勤奮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考