再到蒲中游穆氏园 再到蒲中游穆氏園
怀感花无数,其时春正深。
如今重对酒,感旧独伤心。
山鸟那知此,向人犹好音。
东城多乐事,畴昔共幽寻。
懷感花無數,其時春正深。
如今重對酒,感舊獨傷心。
山鳥那知此,向人猶好音。
東城多樂事,疇昔共幽尋。
分享
译文
怀念花朵无数,那时正是春天最深的时候。如今再次举杯饮酒,感慨往昔独自伤心。山鸟怎能知晓这一切,面对人们依然唱着动听的歌声。东城有很多乐事,往昔我们一起在幽静的地方寻找。懷念花朵無數,那時正是春天最深的時候。如今再次舉杯飲酒,感慨往昔獨自傷心。山鳥怎能知曉這一切,面對人們依然唱着動聽的歌聲。東城有很多樂事,往昔我們一起在幽靜的地方尋找。
注释
1. 怀感:怀念。2. 蒲中:地名。3. 感旧:感慨往昔。4. 山鸟:指山中鸟类。5. 向人:对人。6. 东城:地名。7. �畴昔:往昔。1. 懷感:懷念。2. 蒲中:地名。3. 感舊:感慨往昔。4. 山鳥:指山中鳥類。5. 向人:對人。6. 東城:地名。7. �疇昔:往昔。
赏析
这首诗表达了诗人对往昔美好时光的怀念和对现实孤独的感慨。诗人通过对山鸟和东城乐事的描写,衬托出自己内心的孤独和伤感,使读者感受到了诗人深沉的情感。這首詩表達了詩人對往昔美好時光的懷念和對現實孤獨的感慨。詩人通過對山鳥和東城樂事的描寫,襯托出自己內心的孤獨和傷感,使讀者感受到了詩人深沉的情感。