双翠羽(三月十三日夜饮南园作。旧名念奴娇) 雙翠羽(三月十三日夜飲南園作。舊名念奴嬌)
小园曲径,度疏林深处,幽兰微馥。
竹坞无人双翠羽,飞触珊珊寒玉。
更欲题诗,晚来孤兴,却恐伤幽独。
不如花下,一尊芳酒相属。
慨念故国风流,杨花春梦短,黄粱初熟。
卷白千觞须劝我,洗此胸中荣辱。
醉揖南山,一声清啸,休把《离骚》读。
迟留归去,月明犹挂乔木。
小園曲徑,度疏林深處,幽蘭微馥。
竹塢無人雙翠羽,飛觸珊珊寒玉。
更欲題詩,晚來孤興,卻恐傷幽獨。
不如花下,一尊芳酒相屬。
慨念故國風流,楊花春夢短,黃粱初熟。
卷白千觴須勸我,洗此胸中榮辱。
醉揖南山,一聲清嘯,休把《離騷》讀。
遲留歸去,月明猶掛喬木。
分享
译文
小园曲折的小路,度疏林深处,幽兰微香。竹坞无人双翠鸟的羽毛,飞触缓缓地寒玉。更想题诗,晚上来我兴,却怕伤幽独。不如花下,一尊芬芳酒相连接。慨念故国风流,杨花春梦短,初熟黄粱。卷白千杯必须鼓励我,洗这胸中荣辱。醉向南山,一声清啸,休把《离骚》读。迟迟回家去,明还挂在高大的树木。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小園曲折的小路,度疏林深處,幽蘭微香。竹塢無人雙翠鳥的羽毛,飛觸緩緩地寒玉。更想題詩,晚上來我興,卻怕傷幽獨。不如花下,一尊芬芳酒相連接。慨念故國風流,楊花春夢短,初熟黃粱。卷白千杯必須鼓勵我,洗這胸中榮辱。醉向南山,一聲清嘯,休把《離騷》讀。遲遲迴家去,明還掛在高大的樹木。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了作者在南园夜饮时的景象,通过对小园、疏林、幽兰、翠羽等景物的描绘,营造出一种清幽、孤寂的氛围。诗中‘双翠羽’指代鸟儿,‘珊珊寒玉’形容其羽毛的美丽。‘杨花春梦短’比喻人生短暂,‘黄粱初熟’则暗示时光流逝。‘卷白千觞’表示畅饮,‘洗此胸中荣辱’表达了对世俗荣辱的看淡。‘醉揖南山’和‘一声清啸’展现了作者超脱世俗的情感。‘月明犹挂乔木’以景结情,抒发了作者对时光流逝的感慨。本詩描繪了作者在南園夜飲時的景象,通過對小園、疏林、幽蘭、翠羽等景物的描繪,營造出一種清幽、孤寂的氛圍。詩中‘雙翠羽’指代鳥兒,‘珊珊寒玉’形容其羽毛的美麗。‘楊花春夢短’比喻人生短暫,‘黃粱初熟’則暗示時光流逝。‘卷白千觴’表示暢飲,‘洗此胸中榮辱’表達了對世俗榮辱的看淡。‘醉揖南山’和‘一聲清嘯’展現了作者超脫世俗的情感。‘月明猶掛喬木’以景結情,抒發了作者對時光流逝的感慨。
赏析
小园曲折的小路,度疏林深处,幽兰微香。竹坞无人双翠鸟的羽毛,飞触缓缓地寒玉。更想题诗,晚上来我兴,却怕伤幽独。不如花下,一尊芬芳酒相连接。慨念故国风流,杨花春梦短,初熟黄粱。卷白千杯必须鼓励我,洗这胸中荣辱。醉向南山,一声清啸,休把《离骚》读。迟迟回家去,明还挂在高大的树木。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小園曲折的小路,度疏林深處,幽蘭微香。竹塢無人雙翠鳥的羽毛,飛觸緩緩地寒玉。更想題詩,晚上來我興,卻怕傷幽獨。不如花下,一尊芬芳酒相連接。慨念故國風流,楊花春夢短,初熟黃粱。卷白千杯必須鼓勵我,洗這胸中榮辱。醉向南山,一聲清嘯,休把《離騷》讀。遲遲迴家去,明還掛在高大的樹木。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考