浣溪沙 浣溪沙
金兽喷香瑞霭氛。
夜凉如水酒醺醺。
照人娇眼媚生春。
我自愁多魂已断,不禁楚雨带巫云。
人情又是一番新。
金獸噴香瑞靄氛。
夜涼如水酒醺醺。
照人嬌眼媚生春。
我自愁多魂已斷,不禁楚雨帶巫雲。
人情又是一番新。
分享
译文
金兽喷香瑞霭气氛。夜凉如水喝酒醉醉。照人娇眼媚生春。我自己愁多魂已断,不禁止楚国雨带巫师说。人心又是一番新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金獸噴香瑞靄氣氛。夜涼如水喝酒醉醉。照人嬌眼媚生春。我自己愁多魂已斷,不禁止楚國雨帶巫師說。人心又是一番新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
金兽:指古代宫廷中的铜制兽形香炉。瑞霭氛:吉祥的云气。酒醺醺:酒意醺然。楚雨带巫云:形容愁绪连绵。巫云:巫山云雨,比喻愁绪。人情:人的情感。一番新:又一次变化。金獸:指古代宮廷中的銅製獸形香爐。瑞靄氛:吉祥的雲氣。酒醺醺:酒意醺然。楚雨帶巫雲:形容愁緒連綿。巫雲:巫山雲雨,比喻愁緒。人情:人的情感。一番新:又一次變化。
赏析
金兽喷香瑞霭气氛。夜凉如水喝酒醉醉。照人娇眼媚生春。我自己愁多魂已断,不禁止楚国雨带巫师说。人心又是一番新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金獸噴香瑞靄氣氛。夜涼如水喝酒醉醉。照人嬌眼媚生春。我自己愁多魂已斷,不禁止楚國雨帶巫師說。人心又是一番新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考