水调歌头(和芗林居士中秋) 水調歌頭(和薌林居士中秋)
闰余有何好,一岁两中秋。
滕王高阁曾醉,月涌大江流。
今夜钓龙台上,还似当时逢闰,佳句记英游。
看山兼看月,登阁复登楼。
别离久,今古恨,大刀头。
老来长是清梦,宛在旧神州。
遐想芗林风味,瓮里自倾春色,不用贳貂裘。
笑我成何事,搔首谩私忧。
閏餘有何好,一歲兩中秋。
滕王高閣曾醉,月湧大江流。
今夜釣龍臺上,還似當時逢閏,佳句記英遊。
看山兼看月,登閣復登樓。
別離久,今古恨,大刀頭。
老來長是清夢,宛在舊神州。
遐想薌林風味,甕裏自傾春色,不用貰貂裘。
笑我成何事,搔首謾私憂。
分享
译文
闰余大于有什么好,一年两中秋。滕王高阁曾经喝醉了,明月在水中滚涌,才见大江奔流。现在夜钓龙台上,还像当时逢闰,好句子记英游。看山兼看月亮,登上楼阁又登上高楼。离别很久,古今遗憾,大刀头。老来长是清梦,仿佛在旧神州。遐想祭品林风味,瓮里自己倾春色,不用买貂皮大衣。笑我成什么事,搔首弄姿地私下担忧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閏餘大於有什麼好,一年兩中秋。滕王高閣曾經喝醉了,明月在水中滾湧,才見大江奔流。現在夜釣龍臺上,還像當時逢閏,好句子記英遊。看山兼看月亮,登上樓閣又登上高樓。離別很久,古今遺憾,大刀頭。老來長是清夢,彷彿在舊神州。遐想祭品林風味,甕裏自己傾春色,不用買貂皮大衣。笑我成什麼事,搔首弄姿地私下擔憂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
闰余:农历中的闰年。滕王高阁:指滕王阁,古代建筑。月涌大江流:形容月亮倒映在大江中,波涛汹涌的景象。钓龙台:古代传说中汉武帝与道士在此钓龙的台子。佳句记英游:记载美好的诗句和英雄的游历。大刀头:古代一种形状像大刀的酒器。清梦:指宁静美好的梦境。旧神州:指古代中国的别称。瓮里自倾春色:用瓮里的酒来享受春天的美景。贳貂裘:指借贷貂皮衣服。搔首:用手搔头,表示烦恼。私忧:个人的忧虑。閏餘:農曆中的閏年。滕王高閣:指滕王閣,古代建築。月湧大江流:形容月亮倒映在大江中,波濤洶湧的景象。釣龍臺:古代傳說中漢武帝與道士在此釣龍的臺子。佳句記英遊:記載美好的詩句和英雄的遊歷。大刀頭:古代一種形狀像大刀的酒器。清夢:指寧靜美好的夢境。舊神州:指古代中國的別稱。甕裏自傾春色:用甕裏的酒來享受春天的美景。貰貂裘:指借貸貂皮衣服。搔首:用手搔頭,表示煩惱。私憂:個人的憂慮。
赏析
闰余大于有什么好,一年两中秋。滕王高阁曾经喝醉了,明月在水中滚涌,才见大江奔流。现在夜钓龙台上,还像当时逢闰,好句子记英游。看山兼看月亮,登上楼阁又登上高楼。离别很久,古今遗憾,大刀头。老来长是清梦,仿佛在旧神州。遐想祭品林风味,瓮里自己倾春色,不用买貂皮大衣。笑我成什么事,搔首弄姿地私下担忧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閏餘大於有什麼好,一年兩中秋。滕王高閣曾經喝醉了,明月在水中滾湧,才見大江奔流。現在夜釣龍臺上,還像當時逢閏,好句子記英遊。看山兼看月亮,登上樓閣又登上高樓。離別很久,古今遺憾,大刀頭。老來長是清夢,彷彿在舊神州。遐想祭品林風味,甕裏自己傾春色,不用買貂皮大衣。笑我成什麼事,搔首弄姿地私下擔憂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考