意难忘 意難忘

yì nán wàng

张炎 張炎

zhāng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

zhéàitànnéngyīnzèng

wèiyǒushànérshàntīngsuīyánggāoxiàshēngxiāngxuānqīngěrzhězhǐduō

céngruòchūnyǐnqiūqióngzhēngshēngxiǎngyuèyānjiānjuéjǐnyǒu

shēngǎnwèizhīshǎngyīnshàntīngzhě

fēngyuè

liǔyīnzhōngrènèrxiāngchē

chūnshēnzhuāngjiǎnyànzhuǎnyǐngliúhuā

yīnghuátòuwénshā

yǒuchàngrénkuā

quèzhōulángzuìyǎnshànyángzhē

pāisuìhóng

tīngzhōngzòushìkānjiē

rénzhīmíngyuèyòushuíjiā

chéngǔngǔnlǎoniánhuá

qíngzài

gèngtànhuángzhúwàntiān

辄爱叹不能已,因赋此以赠。

余谓有善歌而无善听,虽抑扬高下,声字相宣,倾耳者指不多屈。

曾不若春蚓秋蛩,争声响于月篱烟砌间,绝无仅有。

余深感于斯,为之赏音,岂亦善听者耶。

风月吴娃。

柳阴中认得,第二香车。

春深妆减艳,波转影流花。

莺语滑,透纹纱。

有低唱人夸。

怕误却,周郎醉眼,倚扇佯遮。

底须拍碎红牙。

听曲终奏雅,可是堪嗟。

无人知此意,明月又谁家。

尘滚滚,老年华。

付情在琵琶。

更叹我,黄芦苦竹,万里天涯。

輒愛嘆不能已,因賦此以贈。

餘謂有善歌而無善聽,雖抑揚高下,聲字相宣,傾耳者指不多屈。

曾不若春蚓秋蛩,爭聲響於月籬煙砌間,絕無僅有。

餘深感於斯,爲之賞音,豈亦善聽者耶。

風月吳娃。

柳陰中認得,第二香車。

春深妝減豔,波轉影流花。

鶯語滑,透紋紗。

有低唱人誇。

怕誤卻,周郎醉眼,倚扇佯遮。

底須拍碎紅牙。

聽曲終奏雅,可是堪嗟。

無人知此意,明月又誰家。

塵滾滾,老年華。

付情在琵琶。

更嘆我,黃蘆苦竹,萬里天涯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

总是喜欢叹息不止,因此赋这种赠送。我认为有好歌唱而不善于倾听,虽然抑扬高下,声字相宣,倾听是指不多委屈。还不如春季蚯蚓秋蛩,争夺声响在月篱笆烟砌之间,绝无仅有。余深感受这,为的知音,这也很好听的人吗?。风月吴娃。柳阴中认出,第二个香车。春深妆减少艳,波转影流花。莺语滑,透过纹纱。有低唱人夸耀。怕误了,周郎醉眼,倚扇假装遮。底要拍碎红牙。听曲终奏典雅,可以是堪嗟。没有人知道这件事,明月又是谁家。灰尘滚滚,老年华。付情在琵琶。再叹我,遍地黄芦苦竹,万里天涯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考總是喜歡嘆息不止,因此賦這種贈送。我認爲有好歌唱而不善於傾聽,雖然抑揚高下,聲字相宣,傾聽是指不多委屈。還不如春季蚯蚓秋蛩,爭奪聲響在月籬笆煙砌之間,絕無僅有。餘深感受這,爲的知音,這也很好聽的人嗎?。風月吳娃。柳陰中認出,第二個香車。春深妝減少豔,波轉影流花。鶯語滑,透過紋紗。有低唱人誇耀。怕誤了,周郎醉眼,倚扇假裝遮。底要拍碎紅牙。聽曲終奏典雅,可以是堪嗟。沒有人知道這件事,明月又是誰家。灰塵滾滾,老年華。付情在琵琶。再嘆我,遍地黃蘆苦竹,萬里天涯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

总是喜欢叹息不止,因此赋这种赠送。我认为有好歌唱而不善于倾听,虽然抑扬高下,声字相宣,倾听是指不多委屈。还不如春季蚯蚓秋蛩,争夺声响在月篱笆烟砌之间,绝无仅有。余深感受这,为的知音,这也很好听的人吗?。风月吴娃。柳阴中认出,第二个香车。春深妆减少艳,波转影流花。莺语滑,透过纹纱。有低唱人夸耀。怕误了,周郎醉眼,倚扇假装遮。底要拍碎红牙。听曲终奏典雅,可以是堪嗟。没有人知道这件事,明月又是谁家。灰尘滚滚,老年华。付情在琵琶。再叹我,遍地黄芦苦竹,万里天涯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考總是喜歡嘆息不止,因此賦這種贈送。我認爲有好歌唱而不善於傾聽,雖然抑揚高下,聲字相宣,傾聽是指不多委屈。還不如春季蚯蚓秋蛩,爭奪聲響在月籬笆煙砌之間,絕無僅有。餘深感受這,爲的知音,這也很好聽的人嗎?。風月吳娃。柳陰中認出,第二個香車。春深妝減少豔,波轉影流花。鶯語滑,透過紋紗。有低唱人誇耀。怕誤了,周郎醉眼,倚扇假裝遮。底要拍碎紅牙。聽曲終奏典雅,可以是堪嗟。沒有人知道這件事,明月又是誰家。灰塵滾滾,老年華。付情在琵琶。再嘆我,遍地黃蘆苦竹,萬里天涯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表