高阳台·西湖春感 高陽臺·西湖春感
接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。
能几番游,看花又是明年。
东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜。
更凄然。
万绿西泠,一抹荒烟。
当年燕子知何处,但苔深韦曲,草暗斜川。
见说新愁,如今也到鸥边。
无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。
莫开帘,怕见飞花,怕听啼鹃。
接葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。
能幾番遊,看花又是明年。
東風且伴薔薇住,到薔薇、春已堪憐。
更悽然。
萬綠西泠,一抹荒煙。
當年燕子知何處,但苔深韋曲,草暗斜川。
見說新愁,如今也到鷗邊。
無心再續笙歌夢,掩重門、淺醉閒眠。
莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑。
分享
译文
黄莺巢居在密叶之间,柳絮轻轻飘落在湖面。斜阳已近暗淡,断桥处有返家的归船。还能有几番春游?赏花又要等到明年。春风且陪伴着蔷薇留住吧,因为等到蔷薇开花时,春光已经非常可怜。更令人感觉凄楚不堪,掩隐在万绿丛中的西泠桥畔,昔日是何等的热闹喧阗,如今却只留下一抹荒寒的暮烟。当年栖息在朱门大宅的燕子,如今不知飞向何边?往日风景幽胜的去处,只见处处长满苔藓,荒草掩没了亭台曲栏,就连那些清闲的白鸥,也因新愁而白了发颠。我再也没有心愿,去重温纵情欢乐的旧梦,只把自家的层层大门紧掩,喝点闷酒独自闲眠。请不要拉开窗帘,我怕见那飞花片片的声音,更怕见那悲切的声声啼鹃。黃鶯巢居在密葉之間,柳絮輕輕飄落在湖面。斜陽已近暗淡,斷橋處有返家的歸船。還能有幾番春遊?賞花又要等到明年。春風且陪伴着薔薇留住吧,因爲等到薔薇開花時,春光已經非常可憐。更令人感覺悽楚不堪,掩隱在萬綠叢中的西泠橋畔,昔日是何等的熱鬧喧闐,如今卻只留下一抹荒寒的暮煙。當年棲息在朱門大宅的燕子,如今不知飛向何邊?往日風景幽勝的去處,只見處處長滿苔蘚,荒草掩沒了亭臺曲欄,就連那些清閒的白鷗,也因新愁而白了發顛。我再也沒有心願,去重溫縱情歡樂的舊夢,只把自家的層層大門緊掩,喝點悶酒獨自閒眠。請不要拉開窗簾,我怕見那飛花片片的聲音,更怕見那悲切的聲聲啼鵑。
注释
①接叶巢莺: 杜甫 诗:“接叶暗巢莺。” ②断桥:西湖孤山侧桥名。 ③西泠:西湖桥名。 ④韦曲:在长安南皇子陂西,唐代诸韦世居此地,因名韦曲。 ⑤斜川:在江西庐山侧星子、都昌二县间,陶潜有游斜川诗,词中借指元初宋遗民隐居之处。 ⑥“见说二句”:沙鸥色白,因说系愁深而白,如人之白头。 辛弃疾 《菩萨蛮》词:“拍手笑沙鸥,一身都是愁。”①接葉巢鶯: 杜甫 詩:“接葉暗巢鶯。” ②斷橋:西湖孤山側橋名。 ③西泠:西湖橋名。 ④韋曲:在長安南皇子陂西,唐代諸韋世居此地,因名韋曲。 ⑤斜川:在江西廬山側星子、都昌二縣間,陶潛有遊斜川詩,詞中借指元初宋遺民隱居之處。 ⑥“見說二句”:沙鷗色白,因說系愁深而白,如人之白頭。 辛棄疾 《菩薩蠻》詞:“拍手笑沙鷗,一身都是愁。”
赏析
与叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。能几番游,看花又是第二年。东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已经可怜。更凄凉。万绿西冷,一抹荒烟。当年燕子知何处,但处处长满苔藓,草暗斜川。见说新愁,像现在一样到鸥边。无心再续笙歌梦,掩重门、浅醉闲眠。没有打开窗帘,怕见飞花,怕听啼杜鹃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。能幾番遊,看花又是第二年。東風且伴薔薇住,到薔薇、春已經可憐。更淒涼。萬綠西冷,一抹荒煙。當年燕子知何處,但處處長滿苔蘚,草暗斜川。見說新愁,像現在一樣到鷗邊。無心再續笙歌夢,掩重門、淺醉閒眠。沒有打開窗簾,怕見飛花,怕聽啼杜鵑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考