渡江云·山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思 渡江雲·山陰久客一再逢春回憶西杭渺然愁思
山空天入海,倚楼望极,风急暮潮初。
一帘鸠外雨,几处闲田,隔水动春锄。
新烟禁柳,想如今、绿到西湖。
犹记得、当年深隐,门掩两三株。
愁余。
荒洲古溆,断梗疏萍,更漂流何处。
空自觉、围羞带减,影怯灯孤。
常疑即见桃花面,甚近来、翻笑无书。
书纵远,如何梦也都无。
山空天入海,倚樓望極,風急暮潮初。
一簾鳩外雨,幾處閒田,隔水動春鋤。
新菸禁柳,想如今、綠到西湖。
猶記得、當年深隱,門掩兩三株。
愁餘。
荒洲古漵,斷梗疏萍,更漂流何處。
空自覺、圍羞帶減,影怯燈孤。
常疑即見桃花面,甚近來、翻笑無書。
書縱遠,如何夢也都無。
分享
译文
远山随着空阔的长天没入了大海,我倚着高楼遥望海天之际,风势劲急黄昏时暮潮刚刚涌起。帘外斑鸠啼叫,周围一片细雨,几处闲置的冬田,隔河对岸开台春耕,趁着春雨锄地。嫩叶如烟雾缭绕着柳梢泛出新绿,想如今,这如烟的新绿定已染得西湖翠碧。我还记得当年在湖山深处隐居,两三株杨柳将柴门掩闭。 这春色使我愁烦。荒芜的沙洲古老的江岸,枝梗断折、浮萍疏散,还要漂流到何处江湾?我自己依然感到,腰围只怕衣带减短,孤灯会照得身影瘦怯孤单。我常常怀疑自己很快能见到她那桃花般美艳的容颜,为什么她近来,反而连书信都已绝断。纵然说书信遥远,为何连梦里都不见?遠山隨着空闊的長天沒入了大海,我倚着高樓遙望海天之際,風勢勁急黃昏時暮潮剛剛湧起。簾外斑鳩啼叫,周圍一片細雨,幾處閒置的冬田,隔河對岸開臺春耕,趁着春雨鋤地。嫩葉如煙霧繚繞着柳梢泛出新綠,想如今,這如煙的新綠定已染得西湖翠碧。我還記得當年在湖山深處隱居,兩三株楊柳將柴門掩閉。 這春色使我愁煩。荒蕪的沙洲古老的江岸,枝梗斷折、浮萍疏散,還要漂流到何處江灣?我自己依然感到,腰圍只怕衣帶減短,孤燈會照得身影瘦怯孤單。我常常懷疑自己很快能見到她那桃花般美豔的容顏,爲什麼她近來,反而連書信都已絕斷。縱然說書信遙遠,爲何連夢裏都不見?
注释
①山阴:今浙江绍兴。 ②鸠:鸟名,俗称斑鸠。 ③动春锄:开始春耕。 ④禁柳:宫中的柳树,此泛指西湖一带柳树。 ⑤羞:怕。 ⑥淑:浦,水边。 ⑦断梗:用桃梗故事。 ⑧一帘鸠外雨:听帘外雨中鸠声。 ⑨古溆:古水浦渡头。 ⑩桃花面:指佳人。①山陰:今浙江紹興。 ②鳩:鳥名,俗稱斑鳩。 ③動春鋤:開始春耕。 ④禁柳:宮中的柳樹,此泛指西湖一帶柳樹。 ⑤羞:怕。 ⑥淑:浦,水邊。 ⑦斷梗:用桃梗故事。 ⑧一簾鳩外雨:聽簾外雨中鳩聲。 ⑨古漵:古水浦渡頭。 ⑩桃花面:指佳人。
赏析
山一天入海,倚楼绝望,风急暮潮开始。一帘斑鸠外雨,几处闲田,隔水动春锄。新柳烟禁令,想象如果现在、绿到西湖。还记得,当年深深隐藏,门掩两三棵。愁多。荒洲古吴溆,断梗疏草,更漂泊何处。空自觉、围羞减少,影我胆怯灯。常怀疑就是看到桃花面,非常近来、他的笑没有书。书放远,如何在做梦的时候都没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山一天入海,倚樓絕望,風急暮潮開始。一簾斑鳩外雨,幾處閒田,隔水動春鋤。新柳菸禁令,想象如果現在、綠到西湖。還記得,當年深深隱藏,門掩兩三棵。愁多。荒洲古吳漵,斷梗疏草,更漂泊何處。空自覺、圍羞減少,影我膽怯燈。常懷疑就是看到桃花面,非常近來、他的笑沒有書。書放遠,如何在做夢的時候都沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考